TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:00:03 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1251《吽迦陀野儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1251《hồng Ca đà dã nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1251 吽迦陀野儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1251 hồng Ca đà dã nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1251   No. 1251 吽迦陀野儀軌上 hồng Ca đà dã nghi quỹ thượng     金剛智     Kim Cương trí   麼迦多聞寶藏吽迦陀野神妙修真言瑜伽念   ma Ca đa văn Bảo Tạng hồng Ca đà dã thần diệu tu chân ngôn du già niệm   誦儀軌(阿-可+(俱/寸))(阿-可+梨]漫荼羅品第一   tụng nghi quỹ (a -khả +(câu /thốn ))(a -khả +lê mạn đà la phẩm đệ nhất 爾時多聞寶藏吽迦陀王。告一切眾生言。 nhĩ thời đa văn Bảo Tạng hồng Ca đà Vương 。cáo nhất thiết chúng sanh ngôn 。 我守護佛法僧。為覆護三界眾生。 ngã thủ hộ Phật pháp tăng 。vi/vì/vị phước hộ tam giới chúng sanh 。 又為南閻浮提五濁惡世若出家比丘僧比丘尼僧若在家 hựu vi/vì/vị Nam Diêm phù đề ngũ trược ác thế nhược/nhã xuất gia Tỳ-kheo tăng Tì-kheo-ni tăng nhã tại gia 優婆塞優婆夷等守護。有大陀羅尼法。 ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng thủ hộ 。hữu Đại Đà-la-ni Pháp 。 並大縛一切惡偈呪。 tịnh Đại phược nhất thiết ác kệ chú 。 名曰根本普通真言如意寶珠真言大禁縛大祕密真言成萬事真言大禁 danh viết căn bản phổ thông chân ngôn như ý bảo châu chân ngôn Đại cấm phược Đại bí mật chân ngôn thành vạn sự chân ngôn Đại cấm 縛吽迦陀野相應忿怒偈呪。 phược hồng Ca đà dã tướng ứng phẫn nộ kệ chú 。 有善男子善女人。乃至畜生等。聞是真言等名字又我名字。 hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nãi chí súc sanh đẳng 。văn thị chân ngôn đẳng danh tự hựu ngã danh tự 。 歸依此法。誦持真言密印法。 quy y thử pháp 。tụng trì chân ngôn mật ấn Pháp 。 生生世世不蒙一切災難病患。不生諸惡國。 sanh sanh thế thế bất mông nhất thiết tai nạn bệnh hoạn 。bất sanh chư ác quốc 。 不生墮十八地獄苦。不相無量怨敵。常值遇善友善知識。 bất sanh đọa thập bát địa ngục khổ 。bất tướng vô lượng oán địch 。thường trực ngộ thiện hữu thiện tri thức 。 修行佛道。得無量福德。 tu hành Phật đạo 。đắc vô lượng phước đức 。 自在修得阿耨多羅三藐三菩提。是故多聞王。 tự tại tu đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。thị cố đa văn Vương 。 為一切眾生說普禮法。彼印金剛合掌。彼普禮真言曰。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thuyết phổ lễ Pháp 。bỉ ấn Kim cương hợp chưởng 。bỉ phổ lễ chân ngôn viết 。 唵迦陀(一)吽那迪(二合)尼(二)娑婆訶 úm Ca đà (nhất )hồng na địch (nhị hợp )ni (nhị )Ta bà ha 次自身懺悔印。左右手作內縛拳。 thứ tự thân sám hối ấn 。tả hữu thủ tác nội phược quyền 。 左右風各一立左以右風本付右風著左風下本自上 tả hữu phong các nhất lập tả dĩ hữu phong bổn phó hữu phong trước/trứ tả phong hạ bổn tự thượng 七遍許放登即淨三業也。是明曰。 thất biến hứa phóng đăng tức tịnh tam nghiệp dã 。thị minh viết 。 唵曩謨三滿多(曰/月)馱喃(二)唵(三)嚩多麼馱多曩 úm nẵng mô tam mãn đa (viết /nguyệt )Đà nam (nhị )úm (tam )phược đa ma Đà đa nẵng (四)伽溜(方*耳)野吽(五引) (tứ )già lựu (phương *nhĩ )dã hồng (ngũ dẫn ) 即由是印明。諸三業不淨悉皆除。 tức do thị ấn minh 。chư tam nghiệp bất tịnh tất giai trừ 。 得諸佛智惠海即禪波羅蜜意。 đắc chư Phật trí huệ hải tức Thiền Ba-la-mật ý 。 次即結聖者吽迦陀野入三昧耶護身印。 thứ tức kết/kiết Thánh Giả hồng Ca đà dã nhập tam muội da hộ thân ấn 。 即是精進波羅蜜具足。彼印二手合掌。 tức thị tinh tấn Ba-la-mật cụ túc 。bỉ ấn nhị thủ hợp chưởng 。 二水並入掌中。叉二火未相柱。 nhị thủy tịnh nhập chưởng trung 。xoa nhị hỏa vị tướng trụ 。 二風二火背相付鉤形無去二地並立。二空入內並立。 nhị phong nhị hỏa bối tướng phó câu hình vô khứ nhị địa tịnh lập 。nhị không nhập nội tịnh lập 。 辟除結界並印五處。 tích trừ kết giới tịnh ấn ngũ xứ/xử 。 其五所者額右肩次左肩次心次喉。即印引頂上被散當心。 kỳ ngũ sở giả ngạch hữu kiên thứ tả kiên thứ tâm thứ hầu 。tức ấn dẫn đảnh/đính thượng bị tán đương tâm 。 即念此印大火聚相。即觀羅字。真言曰。 tức niệm thử ấn Đại hỏa tụ tướng 。tức quán La tự 。chân ngôn viết 。 曩謨三滿多冒馱南(一)唵(二)救娑蘭(二合二一)唵(四) nẵng mô tam mãn đa mạo Đà Nam (nhất )úm (nhị )cứu sa lan (nhị hợp nhị nhất )úm (tứ ) 吠室羅麼那野(五)唵(六)俱(七)(阿-可+梨)(八)毘曳(二合)地梨 phệ thất La ma na dã (ngũ )úm (lục )câu (thất )(a -khả +lê )(bát )Tì duệ (nhị hợp )địa lê (二合)智(九)吽支智盧(十)娑婆賀(引) (nhị hợp )trí (cửu )hồng chi trí lô (thập )Ta-bà hạ (dẫn ) 依此密印法。 y thử mật ấn Pháp 。 身口意業所有一切惡業重罪誹謗佛法僧大乘經典同一闡提罪。 thân khẩu ý nghiệp sở hữu nhất thiết ác nghiệp trọng tội phỉ báng Phật pháp tăng Đại thừa Kinh điển đồng nhất xiển đề tội 。 依此印明故悉除。又一切臭穢所。是依明法。 y thử ấn minh cố tất trừ 。hựu nhất thiết xú uế sở 。thị y minh pháp 。 所有不淨悉滅除。得清淨事業瑜伽。 sở hữu bất tịnh tất diệt trừ 。đắc thanh tịnh sự nghiệp du già 。 即念是吽迦陀野一面十手大密藏智大生印。 tức niệm thị hồng Ca đà dã nhất diện thập thủ Đại mật tạng trí Đại sanh ấn 。 若此印明一度結被。則生生世世無量生不墮。惡所。 nhược/nhã thử ấn minh nhất độ kết/kiết bị 。tức sanh sanh thế thế vô lượng sanh bất đọa 。ác sở 。 常值諸佛法僧。聞法得究竟果。 thường trị chư Phật pháp tăng 。văn Pháp đắc cứu cánh quả 。 次可結成萬事相應心印。二手□。 thứ khả kết thành vạn sự tướng ứng tâm ấn 。nhị thủ □。 二大入內。二風作寶形。二空真並臥。風未付。 nhị Đại nhập nội 。nhị phong tác bảo hình 。nhị không chân tịnh ngọa 。phong vị phó 。 即印五處。念於頂上吽之字。彼隨心明曰。 tức ấn ngũ xứ/xử 。niệm ư đảnh/đính thượng hồng chi tự 。bỉ tùy tâm minh viết 。 唵支智(一)盧(二)娑婆賀(引) úm chi trí (nhất )lô (nhị )Ta-bà hạ (dẫn ) 次念此真言印力。一切毘那夜迦等不祥。 thứ niệm thử chân ngôn ấn lực 。nhất thiết Tì na dạ Ca đẳng bất tường 。 人不近來。即是一切如來大智印。 nhân bất cận lai 。tức thị nhất thiết Như Lai Đại trí ấn 。 是三法即此法三部三昧耶也。初自身淨真言即法藏印。 thị tam Pháp tức thử pháp tam bộ tam muội da dã 。sơ tự thân tịnh chân ngôn tức Pháp tạng ấn 。 次火光印明。諸天密語藏。即當僧伽耶。 thứ hỏa quang ấn minh 。chư Thiên mật ngữ tạng 。tức đương tăng già da 。 次隨心印語則此一切佛藏。 thứ tùy tâm ấn ngữ tức thử nhất thiết Phật tạng 。 然即行者身得金剛身。念加持香水真言曰。 nhiên tức hành giả thân đắc Kim Cương thân 。niệm gia trì hương thủy chân ngôn viết 。 吽尾訖梨跢(一)都那伽多僧尼吽(二合三)度縛颯 hồng vĩ cật lê 跢(nhất )đô na già đa tăng ni hồng (nhị hợp tam )độ phược táp 颯(四)吽(五)吽發吒(半音) táp (tứ )hồng (ngũ )hồng phát trá (bán âm ) 取杵加持散捨水明曰。 thủ xử gia trì tán xả thủy minh viết 。 吽(一)吽(二)吽(三)吽(四) hồng (nhất )hồng (nhị )hồng (tam )hồng (tứ ) 次可誦大禁結請向壇堅縛不祥偈曰。 thứ khả tụng Đại cấm kết/kiết thỉnh hướng đàn kiên phược bất tường kệ viết 。 唵縛日羅(二合一)揭羅陀那多(栗-木+((一/(即-ㄗ))*(一/艮)))耶夜(二)南無毘 úm phược-nhật-la (nhị hợp nhất )yết La-đà-na đa (lật -mộc +((nhất /(tức -ㄗ))*(nhất /cấn )))da dạ (nhị )Nam mô Tì 娑麼尼(三)修羅尾普(四)麼陀羅耶(五引)社羅(六同) sa ma ni (tam )tu la vĩ phổ (tứ )ma Đà-la da (ngũ dẫn )xã La (lục đồng ) 麼賀薩埵耶(七引)唬侶(入引)阿羅(入引)達麼尼(八 ma hạ Tát-đỏa da (thất dẫn )唬lữ (nhập dẫn )a La (nhập dẫn )đạt ma ni (bát 引)唵(九引入)麼尼麼尼(引)(口*悉)哆(引)入入入(入引)婆耶 dẫn )úm (cửu dẫn nhập )ma ni ma ni (dẫn )(khẩu *tất )sỉ (dẫn )nhập nhập nhập (nhập dẫn )Bà da (十引)(攸-ㄆ+(米/心))多羅(入十一引)麼賀(十二)迦羅耶(十三引)(口*悉]陀(入)吽 (thập dẫn )(du -ㄆ+(mễ /tâm ))Ta-la (nhập thập nhất dẫn )ma hạ (thập nhị )Ca la da (thập tam dẫn )(khẩu *tất đà (nhập )hồng 陀羅耶(十四入) Đà-la da (thập tứ nhập ) 唵治瑟吒婆耶(十五)唵(十六引)拔悉多(引)唬陀耶(十七 úm trì sắt trá bà da (thập ngũ )úm (thập lục dẫn )bạt Tất đa (dẫn )唬đà da (thập thất 引入)曩謨(十八引) dẫn nhập )nẵng mô (thập bát dẫn ) 其土其州其國其寺比丘比丘尼在家等。 kỳ độ kỳ châu kỳ quốc kỳ tự Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tại gia đẳng 。 某甲至心勸請。 mỗ giáp chí tâm khuyến thỉnh 。 三世十方一切諸佛菩薩諸明王。聲聞緣覺諸賢聖眾等。 tam thế thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát chư minh vương 。Thanh văn Duyên giác chư hiền thánh chúng đẳng 。 上居地居諸護法護世四王十二天等。 thượng cư địa cư chư hộ Pháp hộ thế tứ vương thập nhị thiên đẳng 。 四方四角諸神王一切鬼王等諸夜叉大將眾。不捨本誓。來入道場。 tứ phương tứ giác chư Thần Vương nhất thiết quỷ Vương đẳng chư dạ xoa Đại tướng chúng 。bất xả bản thệ 。lai nhập đạo tràng 。 證明知見諸修法事。 chứng minh tri kiến chư tu pháp sự 。 是故我比丘比丘尼僧付等至心請向禮曩謨東方各領四悉多唬多耶。 thị cố ngã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tăng phó đẳng chí tâm thỉnh hướng lễ nẵng mô Đông phương các lĩnh tứ Tất đa 唬đa da 。 曩謨八大曼陀羅界會眾。 nẵng mô bát đại Mạn-đà-la giới hội chúng 。 曩謨東方各領八萬四千鬼神王。南方各領八萬四千鬼神王。 nẵng mô Đông phương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương 。Nam phương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương 。 西方各領八萬四千鬼神王。 Tây phương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương 。 北方各領八萬四千鬼神王。中央各領八萬四千鬼神王。 Bắc phương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương 。trung ương các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương 。 大神各領八萬四千鬼神王眾等。 Đại Thần các lĩnh bát vạn tứ thiên quỷ thần Vương chúng đẳng 。 曩謨東方單陀利道斷。南方單多梨道斷。西方單埵梨道斷。 nẵng mô Đông phương đan đà lợi đạo đoạn 。Nam phương đan đa lê đạo đoạn 。Tây phương đan đoả lê đạo đoạn 。 北方單荼里道斷。中央單多里道斷。 Bắc phương đan đồ lý đạo đoạn 。trung ương đan đa lý đạo đoạn 。 大神單陀利道斷。曩謨東方迦羅迦羅。 Đại Thần đan đà lợi đạo đoạn 。nẵng mô Đông phương Ca la Ca la 。 南方迦羅迦羅。西方迦羅迦羅。北方迦羅迦羅。 Nam phương Ca la Ca la 。Tây phương Ca la Ca la 。Bắc phương Ca la Ca la 。 中央迦羅迦羅大神迦羅迦羅。曩謨東方那吒鬼神王。 trung ương Ca la Ca la Đại Thần Ca la Ca la 。nẵng mô Đông phương na trá quỷ thần Vương 。 南方那吒鬼神王。西方那吒鬼神王。 Nam phương na trá quỷ thần Vương 。Tây phương na trá quỷ thần Vương 。 北方那吒鬼神王。中央那吒鬼神王。 Bắc phương na trá quỷ thần Vương 。trung ương na trá quỷ thần Vương 。 大神那吒鬼神王。十方各立四方亦復如是。 Đại Thần na trá quỷ thần Vương 。thập phương các lập tứ phương diệc phục như thị 。 曩謨護法聖眾摩醯首羅。知足天二十八宿主護。 nẵng mô Hộ Pháp Thánh chúng Ma hề thủ la 。Tri túc Thiên nhị thập bát tú chủ hộ 。 毘沙門天王四大天王眾天。三十三天。四分天。知足天。 Tì sa môn Thiên Vương tứ đại thiên vương chúng Thiên 。tam thập tam thiên 。tứ phân Thiên 。Tri túc Thiên 。 樂變化天。他化自在天。梵眾天。梵善益天。 lạc/nhạc biến hóa Thiên 。tha hóa tự tại thiên 。phạm chúng Thiên 。phạm thiện ích Thiên 。 大梵天。小光天。無量光天。極光天。小淨天。 đại phạm thiên 。tiểu quang Thiên 。Vô lượng quang Thiên 。Cực quang Thiên 。tiểu tịnh thiên 。 遍淨天。無量淨天。自在天。無憂天。無煩天。 biến tịnh Thiên 。vô lượng tịnh Thiên 。Tự tại Thiên 。Vô ưu Thiên 。vô phiền Thiên 。 無熱天。福生天。廣果天。善見天。善現天。 vô nhiệt Thiên 。phước sanh thiên 。Quảng quả Thiên 。thiện kiến Thiên 。thiện hiện Thiên 。 色究竟天無邊空處天。無邊色處天。無所有處天。 Sắc cứu kính Thiên vô biên không xứ thiên 。vô biên sắc xử Thiên 。vô sở hữu xứ Thiên 。 非想非非想處天。二十八天主護。 phi tưởng phi phi tưởng xử Thiên 。nhị thập bát Thiên chủ hộ 。 毘沙門天王。三界覆護者堅牢地主。正了知大將。 Tì sa môn Thiên Vương 。tam giới phước hộ giả kiên lao địa chủ 。chánh liễu tri Đại tướng 。 迦利底女五百眷屬。金剛密跡。寶賢大將。 Ca lợi để nữ ngũ bách quyến thuộc 。Kim cương mật tích 。Bảo hiền Đại tướng 。 僧真儞耶藥叉大將。南無三十三天。禪那莫鬼。 tăng chân nễ da dược xoa Đại tướng 。Nam mô tam thập tam thiên 。Thiền-na mạc quỷ 。 及緊那羅王。阿耨達龍王。沙竭羅王。 cập khẩn-na-la Vương 。A-nậu-đạt long vương 。sa kiệt La Vương 。 阿修羅王。迦樓羅王。大辨天神。及大功德天。 A-tu-la Vương 。Ca Lâu La Vương 。Đại biện thiên thần 。cập Đại công đức Thiên 。 如是上首。諸天神等釋提桓因及日月天。閻摩羅王。 như thị thượng thủ 。chư thiên thần đẳng Thích-đề-hoàn-nhân cập nhật nguyệt Thiên 。Diêm ma la vương 。 風水諸神。違馱天神。及毘紐天。大辨天神。 phong thủy chư Thần 。vi Đà thiên thần 。cập tỳ nữu thiên 。Đại biện thiên thần 。 及自在天。大神等大力勇猛大鬼神王。 cập Tự tại Thiên 。Đại Thần đẳng Đại lực dũng mãnh Đại quỷ thần Vương 。 那羅延天等。諸鬼神等。散指為首。百千鬼神。 Na-la-duyên Thiên đẳng 。chư quỷ thần đẳng 。tán chỉ vi/vì/vị thủ 。bách thiên quỷ thần 。 摩尼拔陀大鬼神王。富那拔陀及金剛羅迦毘羅王。 ma-ni bạt đà Đại quỷ thần Vương 。phú na bạt đà cập Kim cương La Ca-tỳ la Vương 。 阿羅婆帝。賓頭盧伽黃頭天神。一一諸神。 a La bà đế 。tân đầu lô già hoàng đầu thiên thần 。nhất nhất chư Thần 。 各有五百眷屬鬼神。質多斯那阿修羅王。 các hữu ngũ bách quyến thuộc quỷ thần 。chất đa Tư-na A-tu-la Vương 。 及乾闥婆那羅羅闍根那娑金色髮神王。 cập Càn thát bà na la La xà/đồ căn na sa kim sắc phát Thần Vương 。 半祈鬼神。及半支羅主。雨大神。大飲食神。 bán kì quỷ thần 。cập Bán chi La chủ 。vũ Đại Thần 。Đại ẩm thực Thần 。 摩訶伽吒車鉢羅婆有大威德婆那利神。 Ma-ha già trá xa bát La bà hữu đại uy đức Bà na lợi Thần 。 曇摩跢羅摩竭娑羅針髮鬼神。 đàm ma 跢La ma kiệt Ta-la châm phát quỷ thần 。 繡梨密多勒那翅者摩訶婆。及軍陀遮鐱摩舍帝。 tú lê mật đa lặc na sí giả Ma-ha Bà 。cập quân đà già 鐱ma xá đế 。 復有大神奢羅密帝。醯摩拔陀。薩多踦梨。南無娜那多陀耶。 phục hưũ Đại Thần xa La mật đế 。hề ma bạt đà 。tát đa 踦lê 。Nam mô na na đa đà da 。 曩謨日單捶拔遊羅(口*悉)哆婆那。 nẵng mô nhật đan chúy bạt du La (khẩu *tất )sỉ Bà na 。 唵拔(長引)曩無金剛童子。一字頂龍王。梨車毘童子。 úm bạt (trường/trưởng dẫn )nẵng vô Kim Cương đồng tử 。nhất tự đảnh/đính long Vương 。lê xa-tỳ Đồng tử 。 及五億八千眷屬。其名曰師子光童子。師子惠童子。 cập ngũ ức bát thiên quyến thuộc 。kỳ danh viết Sư tử quang Đồng tử 。sư tử huệ Đồng tử 。 授法授童子。因陀羅童子。大光童子。 thọ/thụ Pháp thọ/thụ Đồng tử 。Nhân-đà-la Đồng tử 。đại quang Đồng tử 。 大猛童子。佛護童子。法護童子。僧護童子。 Đại mãnh Đồng tử 。Phật hộ Đồng tử 。Pháp hộ Đồng tử 。tăng hộ Đồng tử 。 金剛護童子。虛空護童子。虛空吼童子。寶藏童子。 Kim cương hộ Đồng tử 。hư không hộ Đồng tử 。hư không hống Đồng tử 。Bảo Tạng Đồng tử 。 吉祥妙藏童子。南無十羅剎女等。 cát tường diệu tạng Đồng tử 。Nam mô thập La-sát nữ đẳng 。 一切使者大將等。至心堅縛天神。堅縛地神。 nhất thiết sử giả Đại tướng đẳng 。chí tâm kiên phược thiên thần 。kiên phược địa thần 。 堅縛四方四角神等。堅縛明神等。堅縛大神。堅縛小神。 kiên phược tứ phương tứ giác Thần đẳng 。kiên phược minh thần đẳng 。kiên phược Đại Thần 。kiên phược tiểu Thần 。 堅縛惡神。堅縛一切惡靈。堅縛一切怨敵惡人等。 kiên phược ác Thần 。kiên phược nhất thiết ác linh 。kiên phược nhất thiết oán địch ác nhân đẳng 。 堅縛惡人決定調伏。堅縛堅縛。 kiên phược ác nhân quyết định điều phục 。kiên phược kiên phược 。 唵拔逝羅堅縛婆四保侶保盧娑耶娑婆訶(長引浪音出引)。 úm bạt thệ La kiên phược Bà tứ bảo lữ bảo lô sa da Ta bà ha (trường/trưởng dẫn lãng âm xuất dẫn )。 印即金剛拳。各膝上置。瞋目四方見。 ấn tức Kim Cương quyền 。các tất thượng trí 。sân mục tứ phương kiến 。 若有誦持此偈呪。是人消滅百八煩惱及六十二見。 nhược hữu tụng trì thử kệ chú 。thị nhân tiêu diệt bách bát phiền não cập lục thập nhị kiến 。 得無量福德自在。所以者何。 đắc vô lượng phước đức tự tại 。sở dĩ giả hà 。 此真言諸佛所稱歎。從此真言中我心法。 thử chân ngôn chư Phật sở xưng thán 。tòng thử chân ngôn trung ngã tâm Pháp 。 此大陀羅尼偈調伏諸惡事。若誦此偈時。 thử Đại Đà-la-ni kệ điều phục chư ác sự 。nhược/nhã tụng thử kệ thời 。 可念諸大惡物毘那夜迦諸大惡鬼神王。眾外道。 khả niệm chư Đại ác vật Tì na dạ Ca chư Đại ác quỷ thần Vương 。chúng ngoại đạo 。 天地四方魔鬼眾。國內大小神等。皆悉禁縛。 Thiên địa tứ phương ma quỷ chúng 。quốc nội đại tiểu Thần đẳng 。giai tất cấm phược 。 攝行者心內若一遍誦音頻引瞋音降伏。 nhiếp hành giả tâm nội nhược/nhã nhất biến tụng âm tần dẫn sân âm hàng phục 。 音誦了即念吽字羅字欠字。 âm tụng liễu tức niệm hồng tự La tự khiếm tự 。 灑淨真言曰。 sái tịnh chân ngôn viết 。 唵第誐增伽(二合引)野吽(一)索縛伽(引佉) úm đệ nga tăng già (nhị hợp dẫn )dã hồng (nhất )tác/sách phược già (dẫn khư ) 若欲此法修。 nhược/nhã dục thử pháp tu 。 先當可擇求佛前塔前僧房若河邊林下蘭若。又心所愛樂無難所。 tiên đương khả trạch cầu Phật tiền tháp tiền tăng phòng nhược/nhã hà biên lâm hạ lan nhã 。hựu tâm sở ái lạc vô nan sở 。 是為上悉地。是所行修真言者。 thị vi/vì/vị thượng tất địa 。thị sở hạnh tu chân ngôn giả 。 當可令出髑髏死骨瓦石等惡苦穢物。然後行者至淨所。 đương khả lệnh xuất độc lâu tử cốt ngõa thạch đẳng ác khổ uế vật 。nhiên hậu hành giả chí tịnh sở 。 取淨土作壇曼陀羅等。而後修。真言法。若取土時。 thủ tịnh thổ tác đàn Mạn-đà-la đẳng 。nhi hậu tu 。chân ngôn Pháp 。nhược/nhã thủ độ thời 。 佛部以真言加持。然後取土作用壇。 Phật bộ dĩ chân ngôn gia trì 。nhiên hậu thủ độ tác dụng đàn 。 其壇扇底迦圓。補瑟微迦法四角。阿毘遮嚕迦法八角。 kỳ đàn phiến để ca viên 。bổ sắt vi Ca Pháp tứ giác 。A-tỳ già lỗ ca Pháp bát giác 。 各八肘作。又作五三肘。加持作壇地真言曰。 các bát trửu tác 。hựu tác ngũ tam trửu 。gia trì tác đàn địa chân ngôn viết 。 唵難馱難馱(一)娜智娜智難達婆里薩嚩賀(引) úm nạn/nan Đà nạn/nan Đà (nhất )na trí na trí nạn/nan đạt bà lý tát phược hạ (dẫn ) 若有受持真言法。 nhược hữu thọ trì chân ngôn Pháp 。 作壇時先誦此真言一百八遍。地加持。及一切蟲蟻諸類皆移避他所。 tác đàn thời tiên tụng thử chân ngôn nhất bách bát biến 。địa gia trì 。cập nhất thiết trùng nghĩ chư loại giai di tị tha sở 。 其得即清淨。即用作壇處了。 kỳ đắc tức thanh tịnh 。tức dụng tác đàn xứ/xử liễu 。 作大法八大曼陀羅。其名曰一因曼陀羅界。 tác đại pháp bát đại Mạn-đà-la 。kỳ danh viết nhất nhân Mạn-đà-la giới 。 二法入曼陀羅界。三入相曼陀羅界。四入藏曼陀羅界。 nhị pháp nhập Mạn-đà-la giới 。tam nhập tướng Mạn-đà-la giới 。tứ nhập tạng Mạn-đà-la giới 。 五妙藏曼陀羅界。六證入曼陀羅界。 ngũ diệu tạng Mạn-đà-la giới 。lục chứng nhập Mạn-đà-la giới 。 七圓法曼陀羅界。八相應曼陀羅界也。 thất viên Pháp Mạn-đà-la giới 。bát tướng ứng Mạn-đà-la giới dã 。 是名八大曼陀羅界。即是八大曼陀羅。一一其釋名。 thị danh bát đại Mạn-đà-la giới 。tức thị bát đại Mạn-đà-la 。nhất nhất kỳ thích danh 。 因曼荼羅者。即種子曼陀羅也。法入曼陀羅。 nhân mạn-đà-la giả 。tức chủng tử Mạn-đà-la dã 。pháp nhập Mạn-đà-la 。 即大壇三種有爐壇。入相曼陀羅。即行者護摩時。 tức đại đàn tam chủng hữu lô đàn 。nhập tướng Mạn-đà-la 。tức hành giả hộ ma thời 。 心念其尊體相。並瞋目念佛位體。 tâm niệm kỳ tôn thể tướng 。tịnh sân mục niệm Phật vị thể 。 即觀念曼陀羅也。入藏曼陀羅者。 tức quán niệm Mạn-đà-la dã 。nhập tạng Mạn-đà-la giả 。 即吉祥天等其眷屬部類位列相也。即吉祥天女王。 tức Cát tường Thiên đẳng kỳ quyến thuộc bộ loại vị liệt tướng dã 。tức Cát tường Thiên nữ Vương 。 並九人天女眾云也。妙藏世界即 (俱/十/(口*口)) 曼陀羅也。 tịnh cửu nhân Thiên nữ chúng vân dã 。diệu tạng thế giới tức (câu /thập /(khẩu *khẩu )) Mạn-đà-la dã 。 是諸尊悉皆是界來集。定其本位列座。成就所修法。 thị chư tôn tất giai thị giới lai tập 。định kỳ bổn vị liệt tọa 。thành tựu sở tu pháp 。 行者此界相明明了了人名阿闍梨。 hành giả thử giới tướng minh minh liễu liễu nhân danh A-xà-lê 。 於此界不了了人不名阿闍梨。即此界成就世界。 ư thử giới bất liễu liễu nhân bất danh A-xà-lê 。tức thử giới thành tựu thế giới 。 即此界名傳法輪壇。證入界。 tức thử giới danh truyền Pháp luân đàn 。chứng nhập giới 。 即都鉢等諸夜叉大將軍座所也。圓法世界。 tức đô bát đẳng chư dạ xoa Đại tướng quân tọa sở dã 。viên Pháp thế giới 。 即毘沙門王及二天((女*丸)/木/心)怒相應八牙天等也。相應世界。 tức Tỳ sa môn Vương cập nhị Thiên ((nữ *hoàn )/mộc /tâm )nộ tướng ứng bát nha Thiên đẳng dã 。tướng ứng thế giới 。 即大日如來釋迦四千不動尊觀音彌勒菩薩等也。 tức Đại Nhật Như Lai Thích Ca tứ thiên bất động tôn Quán-Âm Di Lặc Bồ-tát đẳng dã 。 是名八大曼陀羅。行者先可視八大世界。 thị danh bát đại Mạn-đà-la 。hành giả tiên khả thị bát đại thế giới 。 先其相如法。又作如是曼陀羅了。 tiên kỳ tướng như pháp 。hựu tác như thị Mạn-đà-la liễu 。 次心觀圓法世界。先中主毘沙門天身。 thứ tâm quán viên Pháp thế giới 。tiên trung chủ tỳ sa môn thiên thân 。 著七寶金剛莊嚴鉀冑。其左手捧塔。右執三叉戟。 trước/trứ thất bảo Kim cương trang nghiêm giáp trụ 。kỳ tả thủ phủng tháp 。hữu chấp tam xoa kích 。 其脚下踏三夜叉鬼。中主名地天。又名歡喜天。左右名使女。 kỳ cước hạ đạp tam dạ xoa quỷ 。trung chủ danh Địa Thiên 。hựu danh hoan hỉ thiên 。tả hữu danh sử nữ 。 左名尼藍婆女天。右名毘藍婆神王。 tả danh Ni lam bà nữ thiên 。hữu danh Tỳ lam bà Thần Vương 。 三鬼相面好相體。左右女天其相好令具。 tam quỷ tướng diện hảo tướng thể 。tả hữu nữ thiên kỳ tướng hảo lệnh cụ 。 又座下五大子有。各將軍體鉀冑被。 hựu tọa hạ ngũ đại tử hữu 。các tướng quân thể giáp trụ bị 。 手各持弓箭並有。又五行道天女有。又被鉀冑。 thủ các trì cung tiến tịnh hữu 。hựu ngũ hành đạo Thiên nữ hữu 。hựu bị giáp trụ 。 面體女相滿作。又手持鎌刀。又其天有。又被甲冑。瞋面。 diện thể nữ tướng mãn tác 。hựu thủ trì liêm đao 。hựu kỳ thiên hữu 。hựu bị giáp trụ 。sân diện 。 手執刀鎌。各皆座石坐。是名十人大將眾。 thủ chấp đao liêm 。các giai tọa thạch tọa 。thị danh thập nhân Đại tướng chúng 。 吉祥天圓滿好相。諸衣服莊嚴無比。 Cát tường Thiên viên mãn hảo tướng 。chư y phục trang nghiêm vô bỉ 。 天女左手持青蓮華。右手施手無畏相。 Thiên nữ tả thủ trì thanh liên hoa 。hữu thủ thí thủ vô úy tướng 。 頂五寶莊嚴相。目毘沙門王愛相。 đảnh/đính ngũ bảo trang nghiêm tướng 。mục Tỳ sa môn Vương ái tướng 。 細姣面白少赤相蓮葉居。九人女眾。又好相世無比等吉祥天。 tế giao diện bạch thiểu xích tướng liên diệp cư 。cửu nhân nữ chúng 。hựu hảo tướng thế vô bỉ đẳng Cát tường Thiên 。 各手持寶刀。又將鉾。又持鏡。各三人持物也。 các thủ trì bảo đao 。hựu tướng 鉾。hựu trì kính 。các tam nhân trì vật dã 。 各蓮葉居。又八牙相者背立。面色赤。衣色黑。 các liên diệp cư 。hựu bát nha tướng giả bối lập 。diện sắc xích 。y sắc hắc 。 目各面三。若半三目。若半二目。 mục các diện tam 。nhược/nhã bán tam mục 。nhược/nhã bán nhị mục 。 牙上方指自下方長白牙袖脇下牙各臆當指。 nha thượng phương chỉ tự hạ phương trường/trưởng bạch nha tụ hiếp hạ nha các ức đương chỉ 。 一處手下方合掌。一所手上方合掌。下方合掌持獨(月*古)。 nhất xứ/xử thủ hạ phương hợp chưởng 。nhất sở thủ thượng phương hợp chưởng 。hạ phương hợp chưởng trì độc (nguyệt *cổ )。 上方合掌持金剛(輪/金)。圓座上居。頭天王方冑相。 thượng phương hợp chưởng trì Kim Cương (luân /kim )。viên tọa thượng cư 。đầu Thiên Vương phương trụ tướng 。 女髮登返垂相也。各面甚可怖畏相。 nữ phát đăng phản thùy tướng dã 。các diện thậm khả bố úy tướng 。 見人可(門@迷)惑。九人長眾皆長牙。各甲冑被。面相怖畏也。 kiến nhân khả (môn @mê )hoặc 。cửu nhân trường/trưởng chúng giai trường/trưởng nha 。các giáp trụ bị 。diện tướng bố úy dã 。 各蓮葉居。上方牙短。下方牙長。從座過。 các liên diệp cư 。thượng phương nha đoản 。hạ phương nha trường/trưởng 。tùng tọa quá/qua 。 各手弓箭持。多聞主中央。吉祥王北方。 các thủ cung tiến trì 。đa văn chủ trung ương 。cát tường Vương Bắc phương 。 八牙王南方。各使天眾東方。即主王天等座下西方。 bát nha Vương Nam phương 。các sử Thiên Chúng Đông phương 。tức chủ Vương Thiên đẳng tọa hạ Tây phương 。 東北角大自在天。次帝釋天。次火天。 Đông Bắc giác đại tự tại thiên 。thứ đế thích Thiên 。thứ hỏa thiên 。 即老(示*毛)夫相。身相赤。次並自在天。閻魔天。 tức lão (thị *mao )phu tướng 。thân tướng xích 。thứ tịnh Tự tại Thiên 。diêm Ma Thiên 。 次羅剝天。次水天。次並梵天。次地天。次並風天。 thứ La bác Thiên 。thứ Thủy Thiên 。thứ tịnh phạm thiên 。thứ Địa Thiên 。thứ tịnh Phong Thiên 。 日天。次月天。次魔訶迦羅天王。合十二天。 nhật thiên 。thứ nguyệt thiên 。thứ ma ha Ca la Thiên Vương 。hợp thập nhị thiên 。 皆石座居。被甲冑。手各持獨鈷刀。 giai thạch tọa cư 。bị giáp trụ 。thủ các trì độc cổ đao 。 但除火天王手持水瓶次手持竹杖身火繞相。 đãn trừ hỏa Thiên Vương thủ trì thủy bình thứ thủ trì trúc trượng thân hỏa nhiễu tướng 。 是即名入藏曼陀羅。並圓法曼陀羅。 thị tức danh nhập tạng Mạn-đà-la 。tịnh viên Pháp Mạn-đà-la 。 行者是世界佛位明了視智。乃至作造曼陀羅如是。 hành giả thị thế giới Phật vị minh liễu thị trí 。nãi chí tác tạo Mạn-đà-la như thị 。 先毘沙門王身印。先二手合掌。 tiên Tỳ sa môn Vương thân ấn 。tiên nhị thủ hợp chưởng 。 風水二指指掌中入。地火空指各立並。 phong thủy nhị chỉ chỉ chưởng trung nhập 。địa hỏa không chỉ các lập tịnh 。 五所天上四方結界。 ngũ sở Thiên thượng tứ phương kết giới 。 即念是依印加持故一切障難者毘那夜迦等惡鬼神悉皆走却。不能害行者人。 tức niệm thị y ấn gia trì cố nhất thiết chướng nạn/nan giả Tì na dạ Ca đẳng ác quỷ thần tất giai tẩu khước 。bất năng hại hành giả nhân 。 一切所求成就。即成多聞智惠身體。彼明妃曰。 nhất thiết sở cầu thành tựu 。tức thành đa văn trí huệ thân thể 。bỉ minh phi viết 。 曩漠三曼多(曰/月)馱南(一)唵(二)摩唓都娑縛訶 nẵng mạc Tam-mạn-đa (viết /nguyệt )Đà Nam (nhất )úm (nhị )ma 唓đô sa phược ha 次吉祥天女印。各手內縛。各風指立延。 thứ Cát tường Thiên nữ ấn 。các thủ nội phược 。các phong chỉ lập duyên 。 各方於乳上念即一切願成就。 các phương ư nhũ thượng niệm tức nhất thiết nguyện thành tựu 。 乳海悉我行者從身止觀中流出。一切眾生施與。 nhũ hải tất ngã hành giả tùng thân chỉ quán trung lưu xuất 。nhất thiết chúng sanh thí dữ 。 若為病即成善藥。若為所望即成能便。 nhược/nhã vi/vì/vị bệnh tức thành thiện dược 。nhược/nhã vi/vì/vị sở vọng tức thành năng tiện 。 若為飢饉即成飲食。若為貧窮人則成寶衣食。 nhược/nhã vi/vì/vị cơ cận tức thành ẩm thực 。nhược/nhã vi ần cùng nhân tức thành bảo y thực 。 若為無女無夫無使人者皆如是成一一利益。 nhược/nhã vi/vì/vị vô nữ vô phu vô sử nhân giả giai như thị thành nhất nhất lợi ích 。 即此乳海如是有相可觀彼真言曰。 tức thử nhũ hải như thị hữu tướng khả quán bỉ chân ngôn viết 。 唵(一)麼賀室唎(二)提婆毘(三)娑婆賀(引) úm (nhất )ma hạ thất lợi (nhị )đề bà Tì (tam )Ta-bà hạ (dẫn ) 次九人使者天女印。各手內縛。 thứ cửu nhân sử giả Thiên nữ ấn 。các thủ nội phược 。 各風火延竪應調。左右三返舞喜悅相。 các phong hỏa duyên thọ ưng điều 。tả hữu tam phản vũ hỉ duyệt tướng 。 即念我一切眾生與安樂。是使者悉皆我為使人。即真言曰。 tức niệm ngã nhất thiết chúng sanh dữ an lạc 。thị sử giả tất giai ngã vi/vì/vị sử nhân 。tức chân ngôn viết 。 唵(一)摩訶縛日羅(二二)提婆毘(二)娑婆訶 úm (nhất )Ma-ha phược-nhật-la (nhị nhị )đề bà Tì (nhị )Ta bà ha 次八牙天印。二手內縛。 thứ bát nha Thiên ấn 。nhị thủ nội phược 。 各風延各口從下于膝上三度引垂。 các phong duyên các khẩu tòng hạ vu tất thượng tam độ dẫn thùy 。 即念長牙相一切相應魔降伏相。即明曰。 tức niệm trường/trưởng nha tướng nhất thiết tướng ứng ma hàng phục tướng 。tức minh viết 。 唵(俱/寸)梨曳多羅吽娑婆訶 úm (câu /thốn )lê duệ Ta-la hồng Ta bà ha 次九人大將等印。各作拳當心上。 thứ cửu nhân Đại tướng đẳng ấn 。các tác quyền đương tâm thượng 。 瞋目見尊像觀曼荼羅。又是九人皆此我行人童子。 sân mục kiến tôn tượng quán mạn-đà-la 。hựu thị cửu nhân giai thử ngã hạnh/hành/hàng nhân Đồng tử 。 念彼真言曰。 niệm bỉ chân ngôn viết 。 唵多賀陀迦縛日羅(二合)地儞(二合)曳娑婆訶次 úm đa hạ đà Ca phược-nhật-la (nhị hợp )địa nễ (nhị hợp )duệ Ta bà ha thứ 十二大天總印。二手合掌。二火牙臥。五處印。 thập nhị đại thiên tổng ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。nhị hỏa nha ngọa 。ngũ xứ/xử ấn 。 即真言曰。 tức chân ngôn viết 。 曼漠三滿多冒馱南(一)唵(二)伊闍陀羅野(三)阿 mạn mạc tam mãn đa mạo Đà Nam (nhất )úm (nhị )y xà đà La dã (tam )a 誐閻(四)地利智曳(五)縛嚕多野婆吠(六)婆毘利 nga diêm (tứ )địa lợi trí duệ (ngũ )phược lỗ đa dã Bà phệ (lục )Bà Tì lợi 智(七)阿儞(二合)野敬多羅野(八)唵摩賀(引)迦羅曳 trí (thất )a nễ (nhị hợp )dã kính Ta-la dã (bát )úm ma hạ (dẫn )Ca la duệ 九娑婆訶(十) cửu Ta bà ha (thập ) 觀想應曼荼羅界。即行者住清淨法界中。 quán tưởng ưng mạn-đà-la giới 。tức hành giả trụ/trú thanh tịnh pháp giới trung 。 念大日如來。即頂五寶冠被。種種瓔珞莊嚴。 niệm Đại Nhật Như Lai 。tức đảnh/đính ngũ bảo quan bị 。chủng chủng anh lạc trang nghiêm 。 面相圓滿好相。作定印。大蓮華王座。 diện tướng viên mãn hảo tướng 。tác định ấn 。đại liên hoa Vương tọa 。 次南方彌勒菩薩。手持獨鈷並三鈷。 thứ Nam phương Di Lặc Bồ-tát 。thủ trì độc cổ tịnh tam cổ 。 寶冠瓔珞莊嚴。好相具足。妙蓮華座。 bảo quán anh lạc trang nghiêm 。hảo tướng cụ túc 。diệu liên hoa tọa 。 次南方四手不動尊。色紺髮垂。 thứ Nam phương tứ thủ bất động tôn 。sắc cám phát thùy 。 水波甚可怖畏相。正手右持鍊(輪/金)左持索。 thủy ba thậm khả bố úy tướng 。chánh thủ hữu trì luyện (luân /kim )tả trì tác/sách 。 次左手持蓮華。次右手持寶珠。須彌座。火光繞身。 thứ tả thủ trì liên hoa 。thứ hữu thủ trì bảo châu 。tu di tọa 。hỏa quang nhiễu thân 。 三十二相具足。忿怒相無比 次北方釋迦牟尼佛。 tam thập nhị tướng cụ túc 。phẫn nộ tướng vô bỉ  thứ Bắc phương Thích Ca Mâu Ni Phật 。 頂烏瑟相。法衣繞身。說法印相。 đảnh/đính ô sắt tướng 。Pháp y nhiễu thân 。thuyết Pháp ấn tướng 。 新現三十二相八十種好相具足。妙蓮花王座。 tân hiện tam thập nhị tướng bát thập chủng tử tướng cụ túc 。diệu liên hoa Vương tọa 。 次又北方觀世音菩薩。 thứ hựu Bắc phương Quán Thế Âm Bồ Tát 。 寶冠莊嚴寶瓔珞現前。左手持蓮華。右手持如意寶珠。青蓮華座。 bảo quán trang nghiêm bảo anh lạc hiện tiền 。tả thủ trì liên hoa 。hữu thủ trì như ý bảo châu 。thanh liên hoa tọa 。 乃至造作又如是。先大日如來智印。次真言。 nãi chí tạo tác hựu như thị 。tiên Đại Nhật Như Lai trí ấn 。thứ chân ngôn 。 是相應界總印。 thị tướng ứng giới tổng ấn 。 金剛金合掌頂上被衣各方散。念一切如來被甲冑真言印。 Kim cương kim hợp chưởng đảnh/đính thượng bị y các phương tán 。niệm nhất thiết Như Lai bị giáp trụ chân ngôn ấn 。 彼明曰唵縛日羅(二二)哆賀吽多羅多(二)娑婆訶(引)次觀證入 bỉ minh viết úm phược-nhật-la (nhị nhị )sỉ hạ hồng Ta-la đa (nhị )Ta bà ha (dẫn )thứ quán chứng nhập 曼(泳-永+荼)羅世界。中央主都鉢主多聞天王。 mạn (vịnh -vĩnh +đồ )La thế giới 。trung ương chủ đô bát chủ đa văn Thiên Vương 。 彌王上居。山下三夜叉鬼女有。 di Vương thượng cư 。sơn hạ tam dạ xoa quỷ nữ hữu 。 大天王腰大長大刀著。東方牛頭有。正面可甚怖畏。 Đại Thiên Vương yêu Đại trường đại đao trước/trứ 。Đông phương ngưu đầu hữu 。chánh diện khả thậm bố úy 。 頂上十一面怖畏形。各牛角出為出其莊嚴。 đảnh/đính thượng thập nhất diện bố úy hình 。các ngưu giác xuất vi/vì/vị xuất kỳ trang nghiêm 。 又正面左右各一面有。其又畏相。衣服帝釋天相也。 hựu chánh diện tả hữu các nhất diện hữu 。kỳ hựu úy tướng 。y phục đế thích Thiên tướng dã 。 蓮葉居。左手執長大牟。右手持大刀。 liên diệp cư 。tả thủ chấp trường đại mưu 。hữu thủ trì Đại đao 。 牛頭方左金剛藏王神。天金牀蹲踞。甲被。 ngưu đầu phương tả Kim Cương tạng vương Thần 。Thiên kim sàng tồn cứ 。giáp bị 。 持國天衣服相。合掌。首之髮天上登燃火。左方大鉾地立。 Trì quốc Thiên y phục tướng 。hợp chưởng 。thủ chi phát Thiên thượng đăng nhiên hỏa 。tả phương Đại 鉾địa lập 。 座下左方授福鬼神王。 tọa hạ tả phương thọ/thụ phước quỷ thần Vương 。 大鬼形裸形首髮燃火。以左手自頭髮取引。以右手大捧肩荷。 Đại quỷ hình lỏa hình thủ phát nhiên hỏa 。dĩ tả thủ tự đầu phát thủ dẫn 。dĩ hữu thủ Đại phủng kiên hà 。 藏王神為恭敬。牛頭右方天神王主。 tạng Vương Thần vi/vì/vị cung kính 。ngưu đầu hữu phương thiên thần Vương chủ 。 寶冠瓔珞天衣具足。並其形好相等觀世音菩薩。 bảo quán anh lạc thiên y cụ túc 。tịnh kỳ hình hảo tướng đẳng Quán Thế Âm Bồ Tát 。 四葉蓮花居。即大日如來相應天相也。手印合掌。 tứ diệp liên hoa cư 。tức Đại Nhật Như Lai tướng ứng Thiên tướng dã 。thủ ấn hợp chưởng 。 其居座下右方與官神王。 kỳ cư tọa hạ hữu phương dữ quan Thần Vương 。 其形體如授福神王天。但右手取髮。左手持捧肩荷。 kỳ hình thể như thọ/thụ phước Thần Vương Thiên 。đãn hữu thủ thủ phát 。tả thủ trì phủng kiên hà 。 南方中主右有三人。一迷遲天。甲冑相有。左手持鈴。 Nam phương trung chủ hữu hữu tam nhân 。nhất mê trì Thiên 。giáp trụ tướng hữu 。tả thủ trì linh 。 右手持鈴。右手持五鈷。次返赴須天。左手取鈴。 hữu thủ trì linh 。hữu thủ trì ngũ cổ 。thứ phản phó tu Thiên 。tả thủ thủ linh 。 右手取獨鈷。次旁遲天。左右手用三鈷。 hữu thủ thủ độc cổ 。thứ bàng trì Thiên 。tả hữu thủ dụng tam cổ 。 次中主左邊即北方一費禮天。右手刀。左手金(輪/金)。 thứ trung chủ tả biên tức Bắc phương nhất phí lễ Thiên 。hữu thủ đao 。tả thủ kim (luân /kim )。 次毛都王。右棒左刀。次費解王。左長鉾。 thứ mao đô Vương 。hữu bổng tả đao 。thứ phí giải Vương 。tả trường/trưởng 鉾。 右少鉾。已上六天皆石座立。次中主上行事女。 hữu thiểu 鉾。dĩ thượng lục thiên giai thạch tọa lập 。thứ trung chủ thượng hạnh/hành/hàng sự nữ 。 金床上居。如吉祥女。左手箱。右手寶珠。 kim sàng thượng cư 。như cát tường nữ 。tả thủ tương 。hữu thủ bảo châu 。 其女右第一良侍天。左手鉾右(金*斧)。次赴須王神。 kỳ nữ hữu đệ nhất lương thị Thiên 。tả thủ 鉾hữu (kim *phủ )。thứ phó tu Vương Thần 。 左右持獨鈷。左方一達尼漢天。左右作拳。 tả hữu trì độc cổ 。tả phương nhất đạt ni hán Thiên 。tả hữu tác quyền 。 各牙當臆意左方鉾立。次侍相天。右刃左鉾。 các nha đương ức ý tả phương 鉾lập 。thứ thị tướng Thiên 。hữu nhận tả 鉾。 次四方東北角一渴都天王。左弓右二箭。 thứ tứ phương Đông Bắc giác nhất khát đô Thiên Vương 。tả cung hữu nhị tiến 。 次相光天。合掌左方鉾立。次魔王天。 thứ tướng quang Thiên 。hợp chưởng tả phương 鉾lập 。thứ Ma Vương Thiên 。 左鉾右刀未地付。次俱魔羅王。左刀右棒。左方鉾立。 tả 鉾hữu đao vị địa phó 。thứ câu ma la Vương 。tả đao hữu bổng 。tả phương 鉾lập 。 次德達天王。左弓右箭。左鉾立。次宅神攝天。 thứ đức đạt Thiên Vương 。tả cung hữu tiến 。tả 鉾lập 。thứ trạch Thần nhiếp Thiên 。 左手持弓橫當意。右手持用箭。乃至造作如是。 tả thủ trì cung hoạnh đương ý 。hữu thủ trì dụng tiến 。nãi chí tạo tác như thị 。 即證入世界。始自良侍王至于宅神構天王。 tức chứng nhập thế giới 。thủy tự lương thị Vương chí vu trạch Thần cấu Thiên Vương 。 皆悉在右座蹲踞。皆甲冑被。 giai tất tại hữu tọa tồn cứ 。giai giáp trụ bị 。 面目不可見人眾怖畏相。即大將軍神王。此界證入世界總印。 diện mục bất khả kiến nhân chúng bố úy tướng 。tức Đại tướng quân Thần Vương 。thử giới chứng nhập thế giới tổng ấn 。 二手合掌。二地指開立。即印五處。 nhị thủ hợp chưởng 。nhị địa chỉ khai lập 。tức ấn ngũ xứ/xử 。 念大意是大將眾得加持守護。彼明曰。 niệm đại ý thị Đại tướng chúng đắc gia trì thủ hộ 。bỉ minh viết 。 曩漢三滿菩多南(一)唵(二)多佉曳(二)娑婆訶 nẵng hán tam mãn bồ đa Nam (nhất )úm (nhị )đa khư duệ (nhị )Ta bà ha 次觀法入曼陀羅尊體瑜伽像。 thứ quán pháp nhập Mạn-đà-la tôn thể du già tượng 。 即一面十手大王身。 tức nhất diện thập thủ Đại Vương thân 。 即由此身則多聞天王呪究意身則同等大日世尊諸尊。先其體樣。色赤衣紺。 tức do thử thân tức đa văn Thiên Vương chú cứu ý thân tức đồng đẳng đại nhật Thế Tôn chư tôn 。tiên kỳ thể dạng 。sắc xích y cám 。 袈裟青。目白。牙上下方三寸指。正手印。 ca sa thanh 。mục bạch 。nha thượng hạ phương tam thốn chỉ 。chánh thủ ấn 。 彼根本護身之印。左方第二手捧寶塔。 bỉ căn bản hộ thân chi ấn 。tả phương đệ nhị thủ phủng bảo tháp 。 次手持鈷杵鈴。次手持金(輪/金)。次手持箭與索。 thứ thủ trì cổ xử linh 。thứ thủ trì kim (luân /kim )。thứ thủ trì tiến dữ tác/sách 。 右第二手持寶鎌。次手持大刀。次手持弓。次獨鈷與鉾。 hữu đệ nhị thủ trì bảo liêm 。thứ thủ trì Đại đao 。thứ thủ trì cung 。thứ độc cổ dữ 鉾。 須彌上居。山下有鬼形。左方膝立。右方膝臥。 Tu-Di thượng cư 。sơn hạ hữu quỷ hình 。tả phương tất lập 。hữu phương tất ngọa 。 四方護世四天王立為恭敬。 tứ phương hộ thế tứ thiên vương lập vi/vì/vị cung kính 。 但北方最勝太子有。正面端正好相具足。左右面畏相。 đãn Bắc phương tối thắng Thái-Tử hữu 。chánh diện đoan chánh hảo tướng cụ túc 。tả hữu diện úy tướng 。 右方面赤。左方面黑。頂上赤色。面喉咥細長。 hữu phương diện xích 。tả phương diện hắc 。đảnh/đính thượng xích sắc 。diện hầu hý tế trường/trưởng 。 髮燃狀有。正手合掌。左第二右第二手取大刀。 phát nhiên trạng hữu 。chánh thủ hợp chưởng 。tả đệ nhị hữu đệ nhị thủ thủ Đại đao 。 次左右第三手取三鈷。次左右第四手持鉾。 thứ tả hữu đệ tam thủ thủ tam cổ 。thứ tả hữu đệ tứ thủ trì 鉾。 左右手中門大龍王太子與等鎌金剛輪當口尾 tả hữu thủ trung môn Đại long Vương Thái-Tử dữ đẳng liêm Kim Cương luân đương khẩu vĩ 長于至太子足半垂。此太子如是居石上立。 trường/trưởng vu chí Thái-Tử túc bán thùy 。thử Thái-Tử như thị cư thạch thượng lập 。 次吽迦王下十二神將有。其形甚怖畏。 thứ hồng Ca Vương hạ thập nhị Thần tướng hữu 。kỳ hình thậm bố úy 。 被甲冑。各持刀杖。 bị giáp trụ 。các trì đao trượng 。 若彼第一俱毘羅大將居若十二大將。於置次金剛密跡正了知大將有。 nhược/nhã bỉ đệ nhất câu Tỳ-la Đại tướng cư nhược/nhã thập nhị Đại tướng 。ư trí thứ Kim cương mật tích chánh liễu tri Đại tướng hữu 。 其形力士裸形甚可怖畏相。 kỳ hình lực sĩ lỏa hình thậm khả bố úy tướng 。 正了知諸瓔珞莊嚴持器杖。次下十羅剎女等有。形甚怖畏。 chánh liễu tri chư anh lạc trang nghiêm trì khí trượng 。thứ hạ thập La-sát nữ đẳng hữu 。hình thậm bố úy 。 被甲冑。各持刀杖。形體端正甚姣諸相具。 bị giáp trụ 。các trì đao trượng 。hình thể đoan chánh thậm giao chư tướng cụ 。 各手持刀杖。如是造作曼陀羅。 các thủ trì đao trượng 。như thị tạo tác Mạn-đà-la 。 以是智行者一一是相觀念。今例連其位。先三重作壇。 dĩ thị trí hành giả nhất nhất thị tướng quán niệm 。kim lệ liên kỳ vị 。tiên tam trọng tác đàn 。 第一第二院各又有三隔。西方第三院橫長細。 đệ nhất đệ nhị viện các hựu hữu tam cách 。Tây phương đệ tam viện hoạnh trường/trưởng tế 。 作五尊先中大日如來。北方釋迦牟尼如來。 tác ngũ tôn tiên trung Đại Nhật Như Lai 。Bắc phương Thích-Ca Mâu Ni Như Lai 。 觀世音菩薩。南方彌勒菩薩。四臂不動尊。 Quán Thế Âm Bồ Tát 。Nam phương Di Lặc Bồ-tát 。tứ tý bất động tôn 。 中央中院中主毘沙門天王。下方十大將。 trung ương trung viện trung chủ Tì sa môn Thiên Vương 。hạ phương thập Đại tướng 。 北方大吉祥天菩薩。下九人天女。南方八牙天王。 Bắc phương đại cát tường thiên Bồ Tát 。hạ cửu nhân Thiên nữ 。Nam phương bát nha Thiên Vương 。 並下九人長牙大將眾。西方十二天。 tịnh hạ cửu nhân trường/trưởng nha Đại tướng chúng 。Tây phương thập nhị thiên 。 又隔外北方中主都鉢王。東方牛頭王。縛日羅(二合)王。 hựu cách ngoại Bắc phương trung chủ đô bát Vương 。Đông phương ngưu đầu Vương 。phược-nhật-la (nhị hợp )Vương 。 並授福神天主王天並與官神。 tịnh thọ/thụ phước Thần Thiên Chủ Vương Thiên tịnh dữ quan Thần 。 南方良多羅王。毘菩多羅天伊俱羅王返羅天。米得王。 Nam phương lương Ta-la Vương 。Tì bồ Ta-la Thiên y câu La Vương phản La Thiên 。mễ đắc Vương 。 北方達尼漢天。侍多羅天。禮王天。 Bắc phương đạt ni hán Thiên 。thị Ta-la Thiên 。lễ Vương Thiên 。 毛多婆羅王天。神足伽羅天王。 mao đa Bà la Vương Thiên 。thần túc già la Thiên Vương 。 中主上得自在軍將天女。西方東北角縛佉羅陀天。相光天。魔王。 trung chủ thượng đắc tự tại quân tướng Thiên nữ 。Tây phương Đông Bắc giác phược khư-la-đà Thiên 。tướng quang Thiên 。Ma Vương 。 多羅主。俱魔迦羅天王。德達自在王。 Ta-la chủ 。câu ma Ca la Thiên Vương 。đức đạt Tự tại Vương 。 天宅主軍自在多羅(跳-兆+(田/(歹*寸)))王。 Thiên trạch chủ quân tự tại Ta-la (khiêu -triệu +(điền /(ngạt *thốn )))Vương 。 東方中院即妙藏曼陀羅界來入壇。 Đông phương trung viện tức diệu tạng Mạn-đà-la giới lai nhập đàn 。 四角乍壇隔三重中臺大金剛寶(輪/金)。四方十字羯磨。第二院西方軍持瓶。 tứ giác sạ đàn cách tam trọng trung đài Đại Kim cương bảo (luân /kim )。tứ phương thập tự Yết-ma 。đệ nhị viện Tây phương quân trì bình 。 南方一大三鈷。北方大法螺東塔形。 Nam phương nhất Đại tam cổ 。Bắc phương đại pháp loa Đông tháp hình 。 第三院東方師子王。南方大龍王。西方孔雀鳥王。 đệ tam viện Đông phương Sư tử Vương 。Nam phương Đại long Vương 。Tây phương Khổng-tước điểu Vương 。 北方羅剎形。四角寶香水瓶自中出蓮花形。 Bắc phương La-sát hình 。tứ giác bảo hương thủy bình tự trung xuất liên hoa hình 。 是名妙藏世界中大輪。 thị danh diệu tạng thế giới trung đại luân 。 名大日如來四方十字王名四大尊。第二院南方三鈷三天身名。 danh Đại Nhật Như Lai tứ phương thập tự Vương danh tứ đại tôn 。đệ nhị viện Nam phương tam cổ tam Thiên thân danh 。 西方軍持名一面十手王。 Tây phương quân trì danh nhất diện thập thủ Vương 。 北方大法螺名傳法輪之相。行者住此三昧。請召諸尊。並奉供閼伽等。 Bắc phương đại pháp loa danh truyền Pháp luân chi tướng 。hành giả trụ/trú thử tam muội 。thỉnh triệu chư tôn 。tịnh phụng cung/cúng át già đẳng 。 即是結螺印。 tức thị kết/kiết loa ấn 。 念我真言行者吹是螺願諸尊傳大法輪。東方寶塔即大法藏也。 niệm ngã chân ngôn hành giả xuy thị loa nguyện chư tôn truyền Đại Pháp luân 。Đông phương bảo tháp tức Đại Pháp tạng dã 。 第三院東方師子王即證入等諸大將眾。 đệ tam viện Đông phương Sư tử Vương tức chứng nhập đẳng chư Đại tướng chúng 。 南方龍一面十臂王一切龍王攝持隨從相。 Nam phương long nhất diện thập tý Vương nhất thiết long Vương nhiếp trì tùy tùng tướng 。 西方鳥王法成就速相。 Tây phương điểu Vương pháp thành tựu tốc tướng 。 北方羅剎王即多聞天降伏一切不祥惡事相也。行者能智是曼陀羅相像。 Bắc phương La-sát Vương tức đa văn Thiên hàng phục nhất thiết bất tường ác sự tướng dã 。hành giả năng trí thị Mạn-đà-la tướng tượng 。 行此世界。即又作隨心曼陀良大密教並灌頂。 hạnh/hành/hàng thử thế giới 。tức hựu tác tùy tâm mạn-đà lương Đại mật giáo tịnh quán đảnh 。 行者住此世界。即又作隨心曼陀良。 hành giả trụ/trú thử thế giới 。tức hựu tác tùy tâm mạn-đà lương 。 又作心內曼陀羅。 hựu tác tâm nội Mạn-đà-la 。 次第東方隔外北方院圓壇四方出蓮花王四方出三鈷杵前杵蓮花形居中底於 thứ đệ Đông phương cách ngoại Bắc phương viện viên đàn tứ phương xuất liên hoa Vương tứ phương xuất tam cổ xử tiền xử liên hoa hình cư trung để ư 十字是即名扇底迦法入世界。 thập tự thị tức danh phiến để ca pháp nhập thế giới 。 次南外院三角作壇三之面角出獨鈷二方出蓮花中於十 thứ Nam ngoại viện tam giác tác đàn tam chi diện giác xuất độc cổ nhị phương xuất liên hoa trung ư thập 字獨鈷。是名阿毘遮盧迦法入曼陀羅。 tự độc cổ 。thị danh A-tỳ già lô Ca pháp nhập Mạn-đà-la 。 是即八大曼荼灌樣。 thị tức bát Đại mạn đồ quán dạng 。 觀念造作又如是行者明智行者智是曼陀羅中妙藏世界所由因緣諸尊 quán niệm tạo tác hựu như thị hành giả minh trí hành giả trí thị Mạn-đà-la trung diệu tạng thế giới sở do nhân duyên chư tôn 悉來。是壇成就法即是瑜伽道場也。 tất lai 。thị đàn thành tựu pháp tức thị du già đạo tràng dã 。 行者得觀智此世界相世即成就諸法諸大願聖者 hành giả đắc quán trí thử thế giới tướng thế tức thành tựu chư Pháp chư đại nguyện Thánh Giả 印。 ấn 。 左右地又伏水各掌內入左右以空各方水未著付。 tả hữu địa hựu phục thủy các chưởng nội nhập tả hữu dĩ không các phương thủy vị trước/trứ phó 。 左右火指如柱姣未合本叉相直竪。左右風向天壇方未姣合竪印五處。 tả hữu hỏa chỉ như trụ giao vị hợp bổn xoa tướng trực thọ 。tả hữu phong hướng Thiên đàn phương vị giao hợp thọ ấn ngũ xứ/xử 。 彼大真言玉曰。 bỉ Đại chân ngôn ngọc viết 。 曩莫三滿多菩駄南(一)唵縛日羅(二合)薩羅曩(二) nẵng mạc tam mãn đa bồ đà nam (nhất )úm phược-nhật-la (nhị hợp )tát la nẵng (nhị ) 誐多(尸@地)(二合)吽增隸羅三限吽(二合)索婆 nga đa (thi @địa )(nhị hợp )hồng tăng lệ La tam hạn hồng (nhị hợp )tác/sách Bà 依是真言印加持故。 y thị chân ngôn ấn gia trì cố 。 真言行者身同等薩埵等身。更勿所疑。諸佛不延是功德。 chân ngôn hành giả thân đồng đẳng Tát-đỏa đẳng thân 。cánh vật sở nghi 。chư Phật bất duyên thị công đức 。 若為病成藥。若一切隨所有物如意寶珠。 nhược/nhã vi/vì/vị bệnh thành dược 。nhược/nhã nhất thiết tùy sở hữu vật như ý bảo châu 。 又成就一切法故。如意寶珠明曰。 hựu thành tựu nhất thiết pháp cố 。như ý bảo châu minh viết 。 曩謨三滿多菩多喃(一)麼賀(引)阿羅(引)闍野(二)唵 nẵng mô tam mãn đa bồ đa nam (nhất )ma hạ (dẫn )a La (dẫn )xà/đồ dã (nhị )úm 皿(方*耳)(三)蘇母多羅(三)旃荼縛薩羅(二合)羯羅枳哩 mãnh (phương *nhĩ )(tam )tô mẫu Ta-la (tam )chiên đồ phược tát la (nhị hợp )yết La chỉ lý 矩嚕主魯沙眤(四)達摩(二合)馱都娑婆訶 củ lỗ chủ lỗ sa 眤(tứ )Đạt-ma (nhị hợp )đà đô Ta bà ha 印。各作金剛拳。 ấn 。các tác Kim Cương quyền 。 各火指牙入掌中各膝上(引)於置。即如意寶珠想。若持此法人。 các hỏa chỉ nha nhập chưởng trung các tất thượng (dẫn )ư trí 。tức như ý bảo châu tưởng 。nhược/nhã trì thử pháp nhân 。 於諸眾生發慈悲念。無生瞋誑諂害之心。 ư chư chúng sanh phát từ bi niệm 。vô sanh sân cuống siểm hại chi tâm 。 若起瞋即失大神驗。常護心勿瞋恚。又持此法呪人。 nhược/nhã khởi sân tức thất Đại thần nghiệm 。thường hộ tâm vật sân khuể 。hựu trì thử pháp chú nhân 。 於每日中。憶我多聞聖者及眷屬讚歎。 ư mỗi nhật trung 。ức ngã đa văn Thánh Giả cập quyến thuộc tán thán 。 恒以十善共相助。我證菩提。由念彼天眾。知是事已。 hằng dĩ Thập thiện cộng tướng trợ 。ngã chứng Bồ-đề 。do niệm bỉ Thiên Chúng 。tri thị sự dĩ 。 皆大歡喜。共來護持。此呪人又持真言者。 giai đại hoan hỉ 。cọng lai hộ trì 。thử chú nhân hựu trì chân ngôn giả 。 壽命長遠經無量歲。永離三塗。 thọ mạng trường/trưởng viễn Kinh vô lượng tuế 。vĩnh ly tam đồ 。 常無災厄又令得如意寶珠及以伏藏。神通自在。所願皆成就。 thường vô tai ách hựu lệnh đắc như ý bảo châu cập dĩ phục tạng 。thần thông tự tại 。sở nguyện giai thành tựu 。 若求官榮無不稱意。又解一切禽獸之語。 nhược/nhã cầu quan vinh vô bất xưng ý 。hựu giải nhất thiết cầm thú chi ngữ 。 是真言功德。得略如是。行者若欲作法。 thị chân ngôn công đức 。đắc lược như thị 。hành giả nhược/nhã dục tác pháp 。 先當作曼荼羅地。先直心合掌。 tiên đương tác mạn-đà-la địa 。tiên trực tâm hợp chưởng 。 三昧心入三昧地無餘念。思是地樣。先有空輪。 tam muội tâm nhập tam muội địa vô dư niệm 。tư thị địa dạng 。tiên hữu không luân 。 色雜形圓即缺字莊嚴為種子。次念風輪。色黑形半月樣。 sắc tạp hình viên tức khuyết tự trang nghiêm vi/vì/vị chủng tử 。thứ niệm phong luân 。sắc hắc hình bán nguyệt dạng 。 感吽(二合)字為其種子。次思火輪。形三角色赤。 cảm hồng (nhị hợp )tự vi/vì/vị kỳ chủng tử 。thứ tư hỏa luân 。hình tam giác sắc xích 。 羅阿(二合)字為種子。次念有水輪。即鑁字。 La a (nhị hợp )tự vi/vì/vị chủng tử 。thứ niệm hữu thủy luân 。tức tông tự 。 色白形圓。次念地輪。其形體方。黃色。 sắc bạch hình viên 。thứ niệm địa luân 。kỳ hình thể phương 。hoàng sắc 。 即以阿字為其大種子。即當意口論彼觀三摩地明。 tức dĩ A tự vi/vì/vị kỳ đại chủng tử 。tức đương ý khẩu luận bỉ quán tam-ma-địa minh 。 即真言曰。 tức chân ngôn viết 。 曩謨三滿多菩馱南(一)唵(二)欠(憑-馬+咸)藍鑁阿娑婆 nẵng mô tam mãn đa bồ Đà Nam (nhất )úm (nhị )khiếm (bằng -mã +hàm )lam tông a Ta-bà 訶(引) ha (dẫn ) 次觀此八大曼荼羅地。 thứ quán thử bát đại mạn đà la địa 。 如是即是金剛不破世界。諸尊常住世界。清淨法界也。 như thị tức thị Kim cương bất phá thế giới 。chư tôn thường trụ thế giới 。thanh tịnh pháp giới dã 。 即大天王從此北方有城。名曰阿尼曼陀。 tức Đại Thiên Vương tòng thử Bắc phương hữu thành 。danh viết a ni mạn-đà 。 其城七寶極不破世界諸尊常住世界妙世界無比。 kỳ thành thất bảo cực bất phá thế giới chư tôn thường trụ thế giới diệu thế giới vô bỉ 。 是大天住此界。見且結印誦真言者。不捨三昧耶。 thị đại thiên trụ/trú thử giới 。kiến thả kết ấn tụng chân ngôn giả 。bất xả tam muội da 。 必來此曼荼羅。一切眾生大願成就。 tất lai thử mạn-đà-la 。nhất thiết chúng sanh đại nguyện thành tựu 。 即誦請迦陀野偈。即頌曰。 tức tụng thỉnh Ca đà dã kệ 。tức tụng viết 。 敬禮諸佛 敬禮天等 唯願大王 此方下 kính lễ chư Phật  kính lễ Thiên đẳng  duy nguyện Đại Vương  thử phương hạ 向 下向力故 護持壇等 所願滿足 hướng  hạ hướng lực cố  hộ trì đàn đẳng  sở nguyện mãn túc 又結淨堂內印 左右地水並各方掌內入。 hựu kết/kiết tịnh đường nội ấn  tả hữu địa thủy tịnh các phương chưởng nội nhập 。 又各方當空指以各方地水三中間著 左右 hựu các phương đương không chỉ dĩ các phương địa thủy tam trung gian trước/trứ  tả hữu 火左火本著。左右火末右。 hỏa tả hỏa bổn trước/trứ 。tả hữu hỏa mạt hữu 。 又如是左右風作寶形堂內次淨又印五處即成。依是真言印。 hựu như thị tả hữu phong tác bảo hình đường nội thứ tịnh hựu ấn ngũ xứ/xử tức thành 。y thị chân ngôn ấn 。 所欲堂內皆悉淨。諸無惡虫等之難。 sở dục đường nội giai tất tịnh 。chư vô ác trùng đẳng chi nạn/nan 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩謨三滿多菩持喃(二)阿跛利多野(二合引)誐誐 nẵng mô tam mãn đa bồ trì nam (nhị )a bả lợi đa dã (nhị hợp dẫn )nga nga 曩三摩三摩抳野吽(三)發吒 nẵng tam ma tam ma nê dã hồng (tam )phát trá 次寶莊嚴堂內印。 thứ bảo trang nghiêm đường nội ấn 。 左右手以頭上於置隨增波訶來去。真言曰。 tả hữu thủ dĩ đầu thượng ư trí tùy tăng ba ha lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵(一)三麼耶(二)吽(三引) úm (nhất )tam ma da (nhị )hồng (tam dẫn ) 次結治路印 左右手內縛地水二指叉臥。 thứ kết/kiết trì lộ ấn  tả hữu thủ nội phược địa thủy nhị chỉ xoa ngọa 。 二火頭合立直。二風左右直伏。 nhị hỏa đầu hợp lập trực 。nhị phong tả hữu trực phục 。 右火末左以空著。左火末右以空著。先印五所。 hữu hỏa mạt tả dĩ không trước/trứ 。tả hỏa mạt hữu dĩ không trước/trứ 。tiên ấn ngũ sở 。 次壇中放於。真言曰。 thứ đàn trung phóng ư 。chân ngôn viết 。 曩謨三滿多冒馱喃(一)阿(二合)誐尼野度嚧吽 nẵng mô tam mãn đa mạo Đà nam (nhất )a (nhị hợp )nga ni dã độ lô hồng 發吒 phát trá 次結四大天王結界印 二手小指屈入掌 thứ kết/kiết tứ đại thiên vương kết giới ấn  nhị thủ tiểu chỉ khuất nhập chưởng 中。右押左竪。 trung 。hữu áp tả thọ 。 二中指無名指相離一寸二頭指柱。二大指並屈入掌。真言曰。 nhị trung chỉ vô danh chỉ tướng ly nhất thốn nhị đầu chỉ trụ 。nhị Đại chỉ tịnh khuất nhập chưởng 。chân ngôn viết 。 唵婆帝也畔馱含吽(一)(方*耳)菩溥娑婆賀(引) úm Bà đế dã bạn Đà hàm hồng (nhất )(phương *nhĩ )bồ phổ Ta-bà hạ (dẫn ) 依此結印。一切諸惡悉散遠。 y thử kết ấn 。nhất thiết chư ác tất tán viễn 。 此印上下各三返。次結四天王印。先以右手扠腰其舉風指。 thử ấn thượng hạ các tam phản 。thứ kết/kiết Tứ Thiên Vương ấn 。tiên dĩ hữu thủ xoa yêu kỳ cử phong chỉ 。 以左手小指押其母指(金*餘)三指立安臍上。 dĩ tả thủ tiểu chỉ áp kỳ mẫu chỉ (kim *dư )tam chỉ lập an tề thượng 。 其持呪應以惡意而現瞋相。真言曰。 kỳ trì chú ưng dĩ ác ý nhi hiện sân tướng 。chân ngôn viết 。 唵嚧迦婆唎泥(一)社野社野社耶(二)吽索婆賀 úm lô ca Bà lợi nê (nhất )xã dã xã dã xã da (nhị )hồng tác/sách Bà hạ (引) (dẫn ) 用此印真言。請四天王。即遠來最勝擁護。 dụng thử ấn chân ngôn 。thỉnh Tứ Thiên Vương 。tức viễn lai tối thắng ủng hộ 。 次結摩訶室利提婆毘瑜伽成辦所修法之 thứ kết/kiết Ma-ha Thất-lợi đề-bà Tì du già thành biện/bạn sở tu pháp chi 印。二手合掌。 ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。 二大母指並立風指側去一寸許。微曲二小指頭相押。 nhị Đại mẫu chỉ tịnh lập phong chỉ trắc khứ nhất thốn hứa 。vi khúc nhị tiểu chỉ đầu tướng áp 。 屈水火各頭相去如鉤形即成。七寶迦摩羅真言曰。 khuất thủy hỏa các đầu tướng khứ như câu hình tức thành 。thất bảo Ca ma la chân ngôn viết 。 唵毘摩羅(一)((薩-文+(立-一))/木)娑羅伐底(二)三婆羅吽(三) úm tỳ ma La (nhất )((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )Ta-la phạt để (nhị )tam bà La hồng (tam ) 次可結使者天女等印。 thứ khả kết/kiết sử giả Thiên nữ đẳng ấn 。 屈右手掩左手上肘後引頸向微曲其身引地。誦此真言。即明曰。 khuất hữu thủ yểm tả thủ thượng trửu hậu dẫn cảnh hướng vi khúc kỳ thân dẫn địa 。tụng thử chân ngôn 。tức minh viết 。 唵阿竭竭儞(一)但地囉(二)滿遮吒訶悉作(三)吽 úm a kiệt kiệt nễ (nhất )đãn địa La (nhị )mãn già trá ha tất tác (tam )hồng 發吒作吽 phát trá tác hồng 作此印。即請金剛使者提婆毘等。皆悉歡喜。 tác thử ấn 。tức thỉnh Kim cương sử giả đề bà Tì đẳng 。giai tất hoan hỉ 。 速呪師所。至即任意。一切所作法悉得成就。 tốc chú sư sở 。chí tức nhâm ý 。nhất thiết sở tác pháp tất đắc thành tựu 。 次結請三昧耶印。先合掌十指內相叉。 thứ kết/kiết thỉnh tam muội da ấn 。tiên hợp chưởng thập chỉ nội tướng xoa 。 二水竪頭相柱。 nhị thủy thọ đầu tướng trụ 。 二風竪微屈左空入右掌中押左火甲。右空越左空背入左掌中押火甲。 nhị phong thọ vi khuất tả không nhập hữu chưởng trung áp tả hỏa giáp 。hữu không việt tả không bối nhập tả chưởng trung áp hỏa giáp 。 二風隨訶音相招。真心持此印法。即請召界會印。 nhị phong tùy ha âm tướng chiêu 。chân tâm trì thử ấn Pháp 。tức thỉnh triệu giới hội ấn 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩謨三滿多(曰/月)馱喃(一)唵(二)唵(三)吠室囉麼那 nẵng mô tam mãn đa (viết /nguyệt )Đà nam (nhất )úm (nhị )úm (tam )phệ thất La ma na 野(四)曳醯呬(五)索博賀(引) dã (tứ )duệ hề hứ (ngũ )tác/sách bác hạ (dẫn ) 依此印及誦真言七遍。天王眷屬降臨壇場。 y thử ấn cập tụng chân ngôn thất biến 。Thiên Vương quyến thuộc hàng lâm đàn trường 。 天王即慈悲就座。 Thiên Vương tức từ bi tựu tọa 。 受小供養所請向從侶等各就本座位。受我供養。 thọ/thụ tiểu cúng dường sở thỉnh hướng tùng lữ đẳng các tựu bổn tọa vị 。thọ/thụ ngã cúng dường 。 即胡跪手取香爐對天王前。至心奉請諸眷屬夜叉羅剎。 tức hồ quỵ thủ thủ hương lô đối Thiên Vương tiền 。chí tâm phụng thỉnh chư quyến chúc dạ xoa La-sát 。 及大日釋迦等諸佛菩薩金剛力士降臨道場。 cập đại nhật Thích Ca đẳng chư Phật Bồ-tát Kim Cương lực sĩ hàng lâm đạo tràng 。 為我證明。北方毘沙門天王道場。得成就法。 vi/vì/vị ngã chứng minh 。Bắc phương Tì sa môn Thiên Vương đạo tràng 。đắc thành tựu pháp 。 身神通力。得大自在。所願隨意。 thân thần thông lực 。đắc đại tự tại 。sở nguyện tùy ý 。 次飲食印。左右手內縛。各地指竪末各相立。 thứ ẩm thực ấn 。tả hữu thủ nội phược 。các địa chỉ thọ mạt các tướng lập 。 左右內縛開去五寸一寸三寸。奉供真言曰。 tả hữu nội phược khai khứ ngũ thốn nhất thốn tam thốn 。phụng cung/cúng chân ngôn viết 。 曩謨三滿多縛日羅(二合)赦吽尾訖梨((田*田)/((止/天)*奓))度佉 nẵng mô tam mãn đa phược-nhật-la (nhị hợp )xá hồng vĩ cật lê ((điền *điền )/((chỉ /Thiên )*奓))độ khư 多(合*牛)(引) đa (hợp *hồng )(dẫn ) 次結上味印。 thứ kết/kiết thượng vị ấn 。 左右手內縛左右風直堅中節邊叉各末水牛如角。奉真言曰。 tả hữu thủ nội phược tả hữu phong trực kiên trung tiết biên xoa các mạt thủy ngưu như giác 。phụng chân ngôn viết 。 南無尾秫多佉(二合引)野(山/兔)醯縛野(一)吽發吒(引)索 Nam mô vĩ thuật đa khư (nhị hợp dẫn )dã (sơn /thỏ )hề phược dã (nhất )hồng phát trá (dẫn )tác/sách 縛佉(引) phược khư (dẫn ) 次甘露王印。左右水火二指並作寶形。 thứ cam lộ vương ấn 。tả hữu thủy hỏa nhị chỉ tịnh tác bảo hình 。 其二空各方二指中間舍柱如二姣竪。 kỳ nhị không các phương nhị chỉ trung gian xá trụ như nhị giao thọ 。 二二四地風各開去如柱竪直姣立。 nhị nhị tứ địa phong các khai khứ như trụ thọ trực giao lập 。 百遍許隨意令轉迴。真言曰。 bách biến hứa tùy ý lệnh chuyển hồi 。chân ngôn viết 。 唵多毘(引)智野吽(一)那索佉野尾秫第(三)吽誐 úm đa Tì (dẫn )trí dã hồng (nhất )na tác/sách khư dã vĩ thuật đệ (tam )hồng nga 誐曩(四)三麼三麼(五)吽(六)吽(七)發吒娑縛賀(引) nga nẵng (tứ )tam ma tam ma (ngũ )hồng (lục )hồng (thất )phát trá sa phược hạ (dẫn ) 次大法全轉印 左右地風開去如牛角。 thứ đại pháp toàn chuyển ấn  tả hữu địa phong khai khứ như ngưu giác 。 左右空水火掌中屈入。左手上向右向上。 tả hữu không thủy hỏa chưởng trung khuất nhập 。tả thủ thượng hướng hữu hướng thượng 。 左右地風末(一)所合相。右火末左地風著。 tả hữu địa phong mạt (nhất )sở hợp tướng 。hữu hỏa mạt tả địa phong trước/trứ 。 左火末右地末著。奉迴明曰。 tả hỏa mạt hữu địa mạt trước/trứ 。phụng hồi minh viết 。 南謨難机(跳-兆+(田/太))佉那野(一)吽發吒索溥訶 Nam mô nạn/nan cơ/ky/kỷ (khiêu -triệu +(điền /thái ))khư na dã (nhất )hồng phát trá tác/sách phổ ha 次可結大密十二都合印。 thứ khả kết/kiết Đại mật thập nhị đô hợp ấn 。 二手內縛頂上四方上下引之。真言曰。 nhị thủ nội phược đảnh/đính thượng tứ phương thượng hạ dẫn chi 。chân ngôn viết 。 唵(跳-兆+俱)梨含吽(二合引) úm (khiêu -triệu +câu )lê hàm hồng (nhị hợp dẫn ) 次示現住自在八曼陀羅印。二手合掌。 thứ thị hiện trụ/trú tự tại bát Mạn-đà-la ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。 二二四風水外臥牙。 nhị nhị tứ phong thủy ngoại ngọa nha 。 即大寶一切成滿無所不至印也。明曰。 tức đại bảo nhất thiết thành mãn vô sở bất chí ấn dã 。minh viết 。 唵嚩日羅(二合)鉢那麼三昧耶(一)薩怛鑁(二合) úm phược nhật la (nhị hợp )bát na ma tam muội da (nhất )tát đát tông (nhị hợp ) 次現三種身。讚曰。 thứ hiện tam chủng thân 。tán viết 。 唵嚩日囉(二合)曩(引)娑野泥伊(二合引)嚩(一)婆娑羅 úm phược nhật La (nhị hợp )nẵng (dẫn )sa dã nê y (nhị hợp dẫn )phược (nhất )Bà Ta-la (二合)滿耶太那野(引)南無卒都帝(引入)摩迦(引)麼 (nhị hợp )mãn da thái na dã (dẫn )Nam mô tốt đô đế (dẫn nhập )ma Ca (dẫn )ma 娑野(引)伊多都耶佉野(二合引入)曩迷(引)索伽多野(引 sa dã (dẫn )y đa đô da khư dã (nhị hợp dẫn nhập )nẵng mê (dẫn )tác/sách già đa dã (dẫn 入)娑冒跢尼焱(引)野(其*皮)((沅-兀+艮)/寸]多(上引)滿多曩(音引)娑 nhập )sa mạo 跢ni diệm (dẫn )dã (kỳ *bì )((nguyên -ngột +cấn )/thốn đa (thượng dẫn )mãn đa nẵng (âm dẫn )sa 焱野(茶-木+(兔-(色-巴)+(白-日)))智(引)佉多(引)瞿尼野(引)曩漠卒都帝(引入) diệm dã (trà -mộc +(thỏ -(sắc -ba )+(bạch -nhật )))trí (dẫn )khư đa (dẫn )Cồ ni dã (dẫn )nẵng mạc tốt đô đế (dẫn nhập ) 唵(一去)嚩日羅(二合)入(目返)婆羅(二合引)嚩日羅阿(引 úm (nhất khứ )phược nhật la (nhị hợp )nhập (mục phản )Bà la (nhị hợp dẫn )phược nhật la a (dẫn 上)嚩娑羅(引)佉多(鈴鳴如引)尼(入)婆(入)薩(上)((阿-可+良)/寸)(引)佉(少/兔] thượng )phược Ta-la (dẫn )khư đa (linh minh như dẫn )ni (nhập )Bà (nhập )tát (thượng )((a -khả +lương )/thốn )(dẫn )khư (thiểu /thỏ 佉野(二合引)(最/寸)多野蘇隸羅(引)阿野滿哆婆喃(引)索 khư dã (nhị hợp dẫn )(tối /thốn )đa dã tô lệ La (dẫn )a dã mãn sỉ Bà nam (dẫn )tác/sách 多(去引) đa (khứ dẫn ) 曩多(去)曩謨誐野(引)曩謨卒都帝(引) nẵng đa (khứ )nẵng mô nga dã (dẫn )nẵng mô tốt đô đế (dẫn ) 已說八大曼荼羅行相了是八大漫荼羅有部 dĩ thuyết bát đại mạn đà la hành tướng liễu thị bát đại mạn đà la hữu bộ 母。即分三身。所謂大日佛部。觀音蓮華部。 mẫu 。tức phần tam thân 。sở vị đại nhật Phật bộ 。Quán-Âm liên hoa bộ 。 不動尊金剛部。毘沙門王即佛部。八牙同部。 bất động tôn Kim Cương bộ 。Tỳ sa môn Vương tức Phật bộ 。bát nha đồng bộ 。 吉祥證入等蓮花部。一面十臂金剛部。 cát tường chứng nhập đẳng liên hoa bộ 。nhất diện thập tý Kim Cương bộ 。 如是分別攝。即佛部母真言曰。 như thị phân biệt nhiếp 。tức Phật bộ mẫu chân ngôn viết 。 ((咒-几+(俱/木))(咒-几+(阿-可+具)]一)圓(阿-可+梨](二) ((chú -kỷ +(câu /mộc ))(chú -kỷ +(a -khả +cụ )nhất )viên (a -khả +lê (nhị ) 即八大漫荼羅相(阿-可+利)字法入即息災樣。 tức bát đại mạn đà la tướng (a -khả +lợi )tự pháp nhập tức tức tai dạng 。 次蓮花部母真言曰。 thứ liên hoa bộ mẫu chân ngôn viết 。 (俞-刖+((阿-可+具)/寸))(一)(俞-刖+(俐/木)](二) (du -ngoạt +((a -khả +cụ )/thốn ))(nhất )(du -ngoạt +(lị /mộc )(nhị ) 即敬愛增益相。金剛部母真言曰。 tức kính ái tăng ích tướng 。Kim Cương bộ mẫu chân ngôn viết 。 (俞-刖+((阿-可+俱)/(木*歹*木)))(一)(俞-刖+(俐/木)]((林/ㄙ]瞐二) (du -ngoạt +((a -khả +câu )/(mộc *ngạt *mộc )))(nhất )(du -ngoạt +(lị /mộc )((lâm /ㄙ瞐nhị ) 即阿毘遮盧迦火壇漫荼羅相也。 tức A-tỳ già lô Ca hỏa đàn mạn đà la tướng dã 。 彼(阿-可+(俱/寸))字上在五口點。即是五如來相。父中於(哎-乂+(林/木)]字。 bỉ (a -khả +(câu /thốn ))tự thượng tại ngũ khẩu điểm 。tức thị ngũ Như lai tướng 。phụ trung ư (哎-nghệ +(lâm /mộc )tự 。 即多聞王相。梨字上於置(圓/寸)字。即此漂息災相。 tức đa văn Vương tướng 。lê tự thượng ư trí (viên /thốn )tự 。tức thử phiêu tức tai tướng 。 又蓮花部母有(阿-可+(目/寸))字上無點。即蓮花相。 hựu liên hoa bộ mẫu hữu (a -khả +(mục /thốn ))tự thượng vô điểm 。tức liên hoa tướng 。 梨字有一花點。即敬愛等相。即漂色。 lê tự hữu nhất hoa điểm 。tức kính ái đẳng tướng 。tức phiêu sắc 。 金剛部有(阿-可+(俱/木))之宇上三角點。即金剛之相也。 Kim Cương bộ hữu (a -khả +(câu /mộc ))chi vũ thượng tam giác điểm 。tức Kim cương chi tướng dã 。 (阿-可+梨)字上有又一三角點。即此阿毘遮迦漂相。彼佛部真言。 (a -khả +lê )tự thượng hữu hựu nhất tam giác điểm 。tức thử A-tỳ già Ca phiêu tướng 。bỉ Phật bộ chân ngôn 。 其聲引樣(阿-可+(俱/寸))字上音引誦梨字上聲引誦得意上 kỳ thanh dẫn dạng (a -khả +(câu /thốn ))tự thượng âm dẫn tụng lê tự thượng thanh dẫn tụng đắc ý thượng 音。蓮花部(侍-士+俱)字彼音梨字波浪音頻引浪。 âm 。liên hoa bộ (thị -sĩ +câu )tự bỉ âm lê tự ba lãng âm tần dẫn lãng 。 金剛部(侍-士+俱)字音惡灑聲(打-丁+梨]字又如上。 Kim Cương bộ (thị -sĩ +câu )tự âm ác sái thanh (đả -đinh +lê tự hựu như thượng 。 是即三部母真言音樣也。 thị tức tam bộ mẫu chân ngôn âm dạng dã 。 即此八大法諸尊皆此流出此三部。 tức thử bát đại pháp chư tôn giai thử lưu xuất thử tam bộ 。 佛部真言(阿-可+(俱/寸))(阿-可+梨]二字自中即(俱/寸]字即八大曼荼羅相。並供養法相也。 Phật bộ chân ngôn (a -khả +(câu /thốn ))(a -khả +lê nhị tự tự trung tức (câu /thốn tự tức bát đại mạn đà la tướng 。tịnh cúng dường Pháp tướng dã 。 彼(阿-可+(俱/寸))字加五口點乃至林字。又此八大世界漂相有大樹林。 bỉ (a -khả +(câu /thốn ))tự gia ngũ khẩu điểm nãi chí lâm tự 。hựu thử bát đại thế giới phiêu tướng hữu Đại thụ lâm 。 即生諸好葉。次生花次生菓次菓熟。 tức sanh chư hảo diệp 。thứ sanh hoa thứ sanh quả thứ quả thục 。 生甘林即生諸味。利益有情。然即多聞王如彼大林。 sanh cam lâm tức sanh chư vị 。lợi ích hữu tình 。nhiên tức đa văn Vương như bỉ Đại lâm 。 又(侍-士+俱)字如同彼大樹林是(侍-士+俱]一字。 hựu (thị -sĩ +câu )tự như đồng bỉ Đại thụ lâm thị (thị -sĩ +câu nhất tự 。 即行者欲修真言心王時即生大樹林。 tức hành giả dục tu chân ngôn tâm Vương thời tức sanh Đại thụ lâm 。 次於置心王中其(阿-可+(俱/寸))一字。即念則生好青五色葉。 thứ ư trí tâm Vương trung kỳ (a -khả +(câu /thốn ))nhất tự 。tức niệm tức sanh hảo thanh ngũ sắc diệp 。 次修真言者住心王阿娑頗那伽三昧無動念八大道場 thứ tu chân ngôn giả trụ tâm Vương A sa pha na già tam muội vô động niệm bát đại đạo tràng 時。即生好相具足希有花。 thời 。tức sanh hảo tướng cụ túc hy hữu hoa 。 次行人修真言供養諸尊及大王時。又生菓之實。 thứ hạnh/hành/hàng nhân tu chân ngôn cúng dường chư tôn cập Đại Vương thời 。hựu sanh quả chi thật 。 又次行者至心其意八大漫荼羅運。通達誦真言王。 hựu thứ hành giả chí tâm kỳ ý bát đại mạn đà la vận 。thông đạt tụng chân ngôn Vương 。 欲所修法成就無他念。思彼尊相體。 dục sở tu pháp thành tựu vô tha niệm 。tư bỉ tôn tướng thể 。 自心王城現住時。即所生菓實生就。 tự tâm vương thành hiện trụ thời 。tức sở sanh quả thật sanh tựu 。 而後行者發廣大無比大慈三昧。一切眾生利益。 nhi hậu hành giả phát quảng đại vô bỉ đại từ tam muội 。nhất thiết chúng sanh lợi ích 。 所生功德迴施法界眾生。其罪苦煩惱障斷除。 sở sanh công đức hồi thí Pháp giới chúng sanh 。kỳ tội khổ phiền não chướng đoạn trừ 。 念三時即成甘味。施隨法界眾生。一一其所生所罪。 niệm tam thời tức thành cam vị 。thí tùy pháp giới chúng sanh 。nhất nhất kỳ sở sanh sở tội 。 至一一利益安樂。即此(阿-可+(俱/寸))字誦。 chí nhất nhất lợi ích an lạc 。tức thử (a -khả +(câu /thốn ))tự tụng 。 本尊天王行人前現形。其人語云。我從隨。行人心無所疑念。 bản tôn Thiên Vương hạnh/hành/hàng nhân tiền hiện hình 。kỳ nhân ngữ vân 。ngã tùng tùy 。hạnh/hành/hàng nhân tâm vô sở nghi niệm 。 即毘沙門天王體相種子相也。彼五口點。 tức Tì sa môn Thiên Vương thể tướng chủng tử tướng dã 。bỉ ngũ khẩu điểm 。 即佛法僧護持相也。是即天王本三昧耶。 tức Phật pháp tăng hộ trì tướng dã 。thị tức Thiên Vương bổn tam muội da 。 其心堅固從中出是五佛。又彼五佛即利益眾生。 kỳ tâm kiên cố tùng trung xuất thị ngũ Phật 。hựu bỉ ngũ Phật tức lợi ích chúng sanh 。 故顯天王堅固心中。而行人如是(阿-可+(俱/寸))字相了知。 cố hiển Thiên Vương kiên cố tâm trung 。nhi hạnh/hành/hàng nhân như thị (a -khả +(câu /thốn ))tự tướng liễu tri 。 如法觀智成就。此大心王法。 như pháp quán trí thành tựu 。thử Đại tâm vương pháp 。 是二字即種子曼陀羅云。即行者觀能此法(侍-士+(阿-可+具))字梨字。 thị nhị tự tức chủng tử Mạn-đà-la vân 。tức hành giả quán năng thử pháp (thị -sĩ +(a -khả +cụ ))tự lê tự 。 即此成就種子曼陀羅了。又蓮華金剛各加大點。 tức thử thành tựu chủng tử Mạn-đà-la liễu 。hựu liên hoa Kim cương các gia Đại điểm 。 即得意字心如同俱彼點等漂蓮華金剛相 tức đắc ý tự tâm như đồng câu bỉ điểm đẳng phiêu liên hoa Kim cương tướng 也。(阿-可+梨)字即如大山。諸大小河江海出此。 dã 。(a -khả +lê )tự tức như Đại sơn 。chư đại tiểu hà giang hải xuất thử 。 (阿-可+梨)之法入漫陀羅大事相部母種子。 (a -khả +lê )chi pháp nhập Mạn-đà-la Đại sự tướng bộ mẫu chủng tử 。 (阿-可+梨)字即大吉祥女體相也。即念(阿-可+梨]字。 (a -khả +lê )tự tức Đại cát tường nữ thể tướng dã 。tức niệm (a -khả +lê tự 。 天女王現立承事法之師。即是(阿-可+梨)字中出。又一法即是護摩法也。 Thiên nữ Vương hiện lập thừa sự Pháp chi sư 。tức thị (a -khả +lê )tự trung xuất 。hựu nhất pháp tức thị hộ ma Pháp dã 。 一向(阿-可+梨)字供養相應法也。 nhất hướng (a -khả +lê )tự cúng dường tướng ứng Pháp dã 。 即是二字合為曼陀羅部母真言。即從是二字中出是大密法。 tức thị nhị tự hợp vi/vì/vị Mạn-đà-la bộ mẫu chân ngôn 。tức tùng thị nhị tự trung xuất thị Đại mật pháp 。 即行者口唱(俱/寸)(阿-可+梨](二合)一遍。即得如是本誓。 tức hành giả khẩu xướng (câu /thốn )(a -khả +lê (nhị hợp )nhất biến 。tức đắc như thị bản thệ 。 一一成就圓滿事。故名曼陀羅母真言。 nhất nhất thành tựu viên mãn sự 。cố danh Mạn-đà-la mẫu chân ngôn 。 若欲供養是曼荼羅。 nhược/nhã dục cúng dường thị mạn-đà-la 。 先設供養具始誓行者先至心善聞持未來有情可傳授。先欲修法時。 tiên thiết cúng dường cụ thủy thệ hành giả tiên chí tâm thiện văn trì vị lai hữu tình khả truyền thọ/thụ 。tiên dục tu pháp thời 。 先可備供養相應物。於淨室中瞿摩夷塗地。 tiên khả bị cúng dường tướng ứng vật 。ư tịnh thất trung Cồ ma di đồ địa 。 作大壇相應壇場。並又用金木土葉螺等器。 tác đại đàn tướng ứng đàn trường 。tịnh hựu dụng kim mộc độ diệp loa đẳng khí 。 隨時飲食時菓子時花香油燈蘇煎餅乳粥等。 tùy thời ẩm thực thời quả tử thời hoa hương du đăng tô tiên bính nhũ chúc đẳng 。 酪蘇蜜(飢-几+(釣-金))捻頭子團。種種甘味團。 lạc tô mật (cơ -kỷ +(điếu -kim ))niệp đầu tử đoàn 。chủng chủng cam vị đoàn 。 粥采種種物團。時草采時美並小頭等。餅飯諸甘菓。 chúc thải chủng chủng vật đoàn 。thời thảo thải thời mỹ tịnh tiểu đầu đẳng 。bính phạn chư cam quả 。 種種和合作藥。種種香味歡喜丸。 chủng chủng hòa hợp tác dược 。chủng chủng hương vị hoan hỉ hoàn 。 如法清淨至心供養。常燒妙香諸名香。 như pháp thanh tịnh chí tâm cúng dường 。thường thiêu diệu hương chư danh hương 。 所謂安息旃檀龍腦蘇合多揭羅薰陸松香等也。皆等也。 sở vị An Tức chiên đàn long não tô hợp đa yết la huân lục tùng hương đẳng dã 。giai đẳng dã 。 皆等分和合。一所香爐等可燒。即又以真言等。 giai đẳng phần hòa hợp 。nhất sở hương lô đẳng khả thiêu 。tức hựu dĩ chân ngôn đẳng 。 白線又五色線加持之可身繫。 bạch tuyến hựu ngũ sắc tuyến gia trì chi khả thân hệ 。 是糸諸事業必成就。先又敬禮三寶。 thị mịch chư sự nghiệp tất thành tựu 。tiên hựu kính lễ Tam Bảo 。 及多聞伽陀野王所行法。其中間念。 cập đa văn già đà dã Vương sở hạnh Pháp 。kỳ trung gian niệm 。 此依功德力能施令諸眾生一切所願成就。如是念禮了作法。香烟令不絕。 thử y công đức lực năng thí lệnh chư chúng sanh nhất thiết sở nguyện thành tựu 。như thị niệm lễ liễu tác pháp 。hương yên lệnh bất tuyệt 。 誦前母呪等。晝夜繫念。勿令他解。 tụng tiền mẫu chú đẳng 。trú dạ hệ niệm 。vật lệnh tha giải 。 爾時多聞王有子。名禪膩師現童子。來至其所問言。 nhĩ thời đa văn Vương hữu tử 。danh Thiền nị sư hiện Đồng tử 。lai chí kỳ sở vấn ngôn 。 何故喚我父。即報言。 hà cố hoán ngã phụ 。tức báo ngôn 。 我為三寶供養供養為一切願故請也。時其童子聞了。 ngã vi/vì/vị Tam Bảo cúng dường cúng dường vi/vì/vị nhất thiết nguyện cố thỉnh dã 。thời kỳ Đồng tử văn liễu 。 即還本宮白父言。今有善人發誠心三寶供養。 tức hoàn bổn cung bạch phụ ngôn 。kim hữu thiện nhân phát thành tâm Tam Bảo cúng dường 。 滿一切所願諸念事請。其父報子言。汝速可至彼所言。 mãn nhất thiết sở nguyện chư niệm sự thỉnh 。kỳ phụ báo tử ngôn 。nhữ tốc khả chí bỉ sở ngôn 。 汝曰曰與一百迦利沙波拏。若滿十陳那羅。 nhữ viết viết dữ nhất bách Ca lợi sa ba nã 。nhược/nhã mãn thập Trần na La 。 其持呪者見是相已。知可得成就。當獨處淨室。 kỳ trì chú giả kiến thị tướng dĩ 。tri khả đắc thành tựu 。đương độc xứ/xử tịnh thất 。 燒香三寶供養行法。念一切貧者令得寶物。 thiêu hương Tam Bảo cúng dường hạnh/hành/hàng Pháp 。niệm nhất thiết bần giả lệnh đắc bảo vật 。 於諸有情起慈悲念。勿生瞋恚誑諂害之心。 ư chư hữu tình khởi từ bi niệm 。vật sanh sân khuể cuống siểm hại chi tâm 。 若起少瞋心即失大神驗。常護心勿瞋恚。 nhược/nhã khởi thiểu sân tâm tức thất Đại thần nghiệm 。thường hộ tâm vật sân khuể 。 若持此呪法人。 nhược/nhã trì thử chú Pháp nhân 。 於每日中憶我及男女眷屬讚歎。恒以十善相助。彼諸天等福力增光明。 ư mỗi nhật trung ức ngã cập nam nữ quyến thuộc tán thán 。hằng dĩ Thập thiện tướng trợ 。bỉ chư Thiên đẳng phước lực tăng quang minh 。 普令證無上菩提。而彼天等見是事已。 phổ lệnh chứng vô thượng Bồ-đề 。nhi bỉ Thiên đẳng kiến thị sự dĩ 。 皆大歡喜。共來擁護。持呪者又壽命長遠。 giai đại hoan hỉ 。cọng lai ủng hộ 。trì chú giả hựu thọ mạng trường/trưởng viễn 。 經無量歲。永離三塗苦。無災難死。 Kinh vô lượng tuế 。vĩnh ly tam đồ khổ 。vô tai nạn tử 。 又令得如意寶珠及以伏藏。神通自在。所願皆成。 hựu lệnh đắc như ý bảo châu cập dĩ phục tạng 。thần thông tự tại 。sở nguyện giai thành 。 若求官榮無不成。亦解一切禽獸之語。 nhược/nhã cầu quan vinh vô bất thành 。diệc giải nhất thiết cầm thú chi ngữ 。 已說(阿-可+(俱/寸))曼荼羅供養法竟。 dĩ thuyết (a -khả +(câu /thốn ))mạn-đà-la cúng dường Pháp cánh 。 次又可說(仁-二+梨)曼陀羅法印。 thứ hựu khả thuyết (nhân -nhị +lê )Mạn-đà-la pháp ấn 。   吽迦陀野摩訶主布解梵字品第二   hồng Ca đà dã Ma-ha chủ bố giải Phạn tự phẩm đệ nhị 示現三動惡魔三天身梵字根本真言曰。 thị hiện tam động ác ma tam Thiên thân Phạn tự căn bản chân ngôn viết 。 唵毘地瑟陀(口/可)(口*悉]者沙(口/可] úm Tì địa sắt đà (khẩu /khả )(khẩu *tất giả sa (khẩu /khả 延命梵本真言曰。 duyên mạng phạm bản chân ngôn viết 。 唵梵毘地瑟秫陀娑(口/可) úm phạm Tì địa sắt thuật đà sa (khẩu /khả ) 悲生梵本真言曰。 bi sanh phạm bản chân ngôn viết 。 唵梵毘地瑟地(口/可)(口*悉]地(口/可](口*悉]沙(口/可] úm phạm Tì địa sắt địa (khẩu /khả )(khẩu *tất địa (khẩu /khả (khẩu *tất sa (khẩu /khả 爾時大日薄伽梵言。 nhĩ thời đại nhật Bạc Già Phạm ngôn 。 未來世眾生早欲成就悉地。先從阿闍梨以應受梵字。 vị lai thế chúng sanh tảo dục thành tựu tất địa 。tiên tùng A-xà-lê dĩ ưng thọ/thụ Phạn tự 。 雖行餘法不知此法悉地難成就。所以者何。 tuy hạnh/hành/hàng dư Pháp bất tri thử pháp tất địa nạn/nan thành tựu 。sở dĩ giả hà 。 是三世諸佛肝心也。是釋迦牟尼如來二瞳。 thị tam thế chư Phật can tâm dã 。thị Thích-Ca Mâu Ni Như Lai nhị đồng 。 一切聖人之命。多聞王福德藏。一切眾生依報。 nhất thiết Thánh nhân chi mạng 。đa văn Vương phước đức tạng 。nhất thiết chúng sanh y báo 。 若有眾生。不知三世諸佛肝心而何得成佛道。 nhược hữu chúng sanh 。bất tri tam thế chư Phật can tâm nhi hà đắc thành Phật đạo 。 若有眾生閉釋迦之瞳。何可被釋迦護。若有眾生。 nhược hữu chúng sanh bế Thích Ca chi đồng 。hà khả bị Thích Ca hộ 。nhược hữu chúng sanh 。 殺一切聖人之命。滅福德藏。閉諸尊瞳。 sát nhất thiết Thánh nhân chi mạng 。diệt phước đức tạng 。bế chư tôn đồng 。 當何得出地獄。若何得福德何得智惠之因。 đương hà đắc xuất địa ngục 。nhược/nhã hà đắc phước đức hà đắc trí huệ chi nhân 。 早欲成就世間出世間願者。 tảo dục thành tựu thế gian xuất thế gian nguyện giả 。 當受持梵本真言梵字。是三世佛肝心故。令受持一切眾生。 đương thọ trì phạm bản chân ngôn Phạn tự 。thị tam thế Phật can tâm cố 。lệnh thọ trì nhất thiết chúng sanh 。 是三種梵本真言。三合二十八字。 thị tam chủng phạm bản chân ngôn 。tam hợp nhị thập bát tự 。 行者當得梵本意。偈曰。 hành giả đương đắc phạm bản ý 。kệ viết 。 諸眾生身興一佛身。 chư chúng sanh thân hưng nhất Phật thân 。 是故諸佛以此大願說法時。為 根本種子。 thị cố chư Phật dĩ thử đại nguyện thuyết Pháp thời 。vi/vì/vị  căn bản chủng tử 。 延命偈曰。 duyên mạng kệ viết 。 三世諸佛 以不殺戒 是故是教 有智行 tam thế chư Phật  dĩ bất sát giới  thị cố thị giáo  hữu trí hành 者 來世眾生 可傳是戒 giả  lai thế chúng sanh  khả truyền thị giới 悲生偈曰。 bi sanh kệ viết 。 一切諸佛 諸眾生等 與忍施法 當此教 nhất thiết chư Phật  chư chúng sanh đẳng  dữ nhẫn thí Pháp  đương thử giáo 人 可行是心 nhân  khả hạnh/hành/hàng thị tâm 是偈等。彼梵本真言心中心。 thị kệ đẳng 。bỉ phạm bản chân ngôn tâm trung tâm 。 乃至三聚淨意又如是。此故行者以此偈心為觀智根本。 nãi chí tam tụ tịnh ý hựu như thị 。thử cố hành giả dĩ thử kệ tâm vi/vì/vị quán trí căn bản 。 此偈功盡劫不能說。是偈是橫竪無限。 thử kệ công tận kiếp bất năng thuyết 。thị kệ thị hoành thọ vô hạn 。 意任行者心又吉。觀世音菩薩言。 ý nhâm hành giả tâm hựu cát 。Quán Thế Âm Bồ Tát ngôn 。 汝順眾生機為可說法。若有來世眾生。修多聞迦野王之法者。 nhữ thuận chúng sanh ky vi/vì/vị khả thuyết Pháp 。nhược hữu lai thế chúng sanh 。tu đa văn Ca dã Vương chi Pháp giả 。 即為延佛法壽命。 tức vi/vì/vị duyên Phật pháp thọ mạng 。 若不持者為斷佛法僧寶之壽命。若欲受持人。每日清旦。 nhược/nhã bất trì giả vi/vì/vị đoạn Phật pháp tăng bảo chi thọ mạng 。nhược/nhã dục thọ trì nhân 。mỗi nhật thanh đán 。 合掌一心誦母明千遍。即滅無始生死以來無量重罪。 hợp chưởng nhất tâm tụng mẫu minh thiên biến 。tức diệt vô thủy sanh tử dĩ lai vô lượng trọng tội 。 生生世世常遇諸佛之世。滅罪業故。 sanh sanh thế thế thường ngộ chư Phật chi thế 。diệt tội nghiệp cố 。 若可墮六道依此功德不墮六道。化他故變化六道。 nhược/nhã khả đọa lục đạo y thử công đức bất đọa lục đạo 。hóa tha cố biến hóa lục đạo 。 受持一遍其功德尚多。 thọ trì nhất biến kỳ công đức thượng đa 。 何況曉夜三時一心精進。若行是法者。先當根本大呪十萬遍誦。 hà huống hiểu dạ tam thời nhất tâm tinh tấn 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thị pháp giả 。tiên đương căn bản Đại chú thập vạn biến tụng 。 先多聞迦陀野根本大陀羅尼曰。 tiên đa văn Ca đà dã căn bản Đại Đà-la-ni viết 。 曩謨三滿多菩馱南(一)阿他佉嚕菩怛羅耶(三) nẵng mô tam mãn đa bồ Đà Nam (nhất )a tha khư lỗ bồ đát La da (tam ) 毘舍那藥叉吠賒羅跋那闍耶(四)麼迦瞿羅闍 tỳ xá na dược xoa phệ xa La Bạt na xà/đồ da (tứ )ma Ca Cồ La xà/đồ 耶(五)夜叉地婆哩婆麼哩耶(六)薩都哩耶婆賒 da (ngũ )dạ xoa địa Bà lý Bà ma lý da (lục )tát đô lý da bà xa 耶(七)鉢囉婆訶娜耶(八)喜摩泮鉢囉娑耶(九)唵(十) da (thất )bát La Bà ha na da (bát )hỉ ma phán bát La sa da (cửu )úm (thập ) 多娑抳始曬毘娑羅麼娜耶(十一)麼賀(引)曷囉 đa sa nê thủy sái Tì Ta-la ma na da (thập nhất )ma hạ (dẫn )hạt La 闍耶(十二)佉唎羯伽哆囉耶(十三)唵唓都耶(十四) xà/đồ da (thập nhị )khư lợi yết già sỉ La da (thập tam )úm 唓đô da (thập tứ ) 唵摩唓都(十五)娑嚩賀(引) úm ma 唓đô (thập ngũ )sa phược hạ (dẫn ) 曉夜三時之中。每時誦一千遍。若二十一遍。 hiểu dạ tam thời chi trung 。mỗi thời tụng nhất thiên biến 。nhược/nhã nhị thập nhất biến 。 而母(女*忿)怒真言等念誦。 nhi mẫu (nữ *phẫn )nộ chân ngôn đẳng niệm tụng 。 當行者已灌頂阿闍梨所受法印。即受灌頂位。又欲受法。 đương hành giả dĩ quán đảnh A-xà-lê sở thọ pháp ấn 。tức thọ/thụ quán đảnh vị 。hựu dục thọ/thụ Pháp 。 先勤修精進見好相。亦可試神驗。若無好相。 tiên cần tu tinh tấn kiến hảo tướng 。diệc khả thí thần nghiệm 。nhược/nhã vô hảo tướng 。 亦更懺悔得好相。又得神驗竟。然後受法。 diệc cánh sám hối đắc hảo tướng 。hựu đắc thần nghiệm cánh 。nhiên hậu thọ/thụ Pháp 。 若不灌頂。受法無功德。若隨阿闍梨得受法。 nhược/nhã bất quán đảnh 。thọ/thụ Pháp vô công đức 。nhược/nhã tùy A-xà-lê đắc thọ/thụ Pháp 。 即受灌頂位即若不得印信。不得灌頂位。 tức thọ/thụ quán đảnh vị tức nhược/nhã bất đắc ấn tín 。bất đắc quán đảnh vị 。 此相等不具足。不得傳授。若不受得灌頂位。 thử tướng đẳng bất cụ túc 。bất đắc truyền thọ/thụ 。nhược/nhã bất thọ/thụ đắc quán đảnh vị 。 不名阿闍梨。以但心意為本曼陀羅。 bất danh A-xà-lê 。dĩ đãn tâm ý vi/vì/vị bổn Mạn-đà-la 。 若此盡果階業心意不相似。真言行人佛子行事。 nhược/nhã thử tận quả giai nghiệp tâm ý bất tương tự 。chân ngôn hạnh/hành/hàng nhân Phật tử hạnh/hành/hàng sự 。 即此滅大神驗。是難密印真言現世悉皆滅盡。 tức thử diệt Đại thần nghiệm 。thị nạn/nan mật ấn chân ngôn hiện thế tất giai diệt tận 。 而行者得此等之意受法傳授。若有受法弟子出來。 nhi hành giả đắc thử đẳng chi ý thọ/thụ Pháp truyền thọ/thụ 。nhược hữu thọ/thụ pháp đệ tử xuất lai 。 擇其意行者心相威儀。若欲成就世出世悉地。 trạch kỳ ý hành giả tâm tướng uy nghi 。nhược/nhã dục thành tựu thế xuất thế tất địa 。 隨願應作方圓等壇。種種設供具作法。 tùy nguyện ưng tác phương viên đẳng đàn 。chủng chủng thiết cung cụ tác pháp 。 三日五日七日九日十四日二十一日三十日九十 tam nhật ngũ nhật thất nhật cửu nhật thập tứ nhật nhị thập nhất nhật tam thập nhật cửu thập 日百日可為一期。穢處勿行。 nhật bách nhật khả vi/vì/vị nhất kỳ 。uế xứ/xử vật hạnh/hành/hàng 。 閑靜之處如法念誦。勿以攀緣。若發攀緣。從境觀行。 nhàn tĩnh chi xứ/xử như pháp niệm tụng 。vật dĩ phàn duyên 。nhược/nhã phát phàn duyên 。tùng cảnh quán hạnh/hành/hàng 。 息災本尊曼陀羅向南西。行者為東北面。 tức tai bản tôn Mạn-đà-la hướng Nam Tây 。hành giả vi/vì/vị Đông Bắc diện 。 降伏向尊東北。行人向南西。又蹲踞。若為結跏趺座。 hàng phục hướng tôn Đông Bắc 。hạnh/hành/hàng nhân hướng Nam Tây 。hựu tồn cứ 。nhược/nhã vi/vì/vị kiết già phu tọa 。 敬愛等諸行法。如息災作。若欲修法。 kính ái đẳng chư hạnh/hành/hàng Pháp 。như tức tai tác 。nhược/nhã dục tu pháp 。 先當作金剛(木*闕)。即形如獨鈷杵。本如鉾末。 tiên đương tác Kim cương (mộc *khuyết )。tức hình như độc cổ xử 。bổn như 鉾mạt 。 杵形即以大界加持金剛(木*闕)真言等加持。 xử hình tức dĩ đại giới gia trì Kim Cương (mộc *khuyết )chân ngôn đẳng gia trì 。 其作橛金剛木等真言。行者至信心作法印。 kỳ tác quyết Kim cương mộc đẳng chân ngôn 。hành giả chí tín tâm tác pháp ấn 。 又說摩訶多聞王心中大極密語。行者當可此偈句持。 hựu thuyết Ma-ha đa văn Vương tâm trung Đại cực mật ngữ 。hành giả đương khả thử kệ cú trì 。 即偈曰。 tức kệ viết 。  假使有日月  從空墮於地  giả sử hữu nhật nguyệt   tùng không đọa ư địa  或大地傾覆  設有如是事  hoặc Đại địa khuynh phước   thiết hữu như thị sự  持明此必成  不應少生疑  trì minh thử tất thành   bất ưng thiểu sanh nghi  除恚心行人  此法易成就  trừ nhuế/khuể tâm hành nhân   thử pháp dịch thành tựu  不假於持戒  利益貧窮人  bất giả ư trì giới   lợi ích bần cùng nhân  一切人恭敬  乃至壽命盡  nhất thiết nhân cung kính   nãi chí thọ mạng tận  加陀王加持  遠離諸厄難  gia đà Vương gia trì   viễn ly chư ách nạn  藥叉將護持  當隨受持者  dược xoa tướng hộ trì   đương tùy thọ trì giả  若能持是法  諸法悉成就  nhược/nhã năng trì thị pháp   chư Pháp tất thành tựu  迅疾如箭射  諸王恭敬是  tấn tật như tiến xạ   chư Vương cung kính thị  所求皆成辦  必得無盡寶  sở cầu giai thành biện/bạn   tất đắc vô tận bảo  千俱胝夜叉  守護持明者  thiên câu-chi dạ xoa   thủ hộ trì minh giả  能滿諸大願  解脫諸惡趣  năng mãn chư đại nguyện   giải thoát chư ác thú 即梵本真言明曰。 tức phạm bản chân ngôn minh viết 。 曩謨三滿多(一)縛日羅(二合)赦唵(三)阿婆羅耶(四) nẵng mô tam mãn đa (nhất )phược-nhật-la (nhị hợp )xá úm (tam )a Bà la da (tứ ) 婆哆般捨儞耶(五)陀娑(口/可)(六)唵跋折羅(二合)婆儞 Bà sỉ ba/bát xả nễ da (ngũ )đà sa (khẩu /khả )(lục )úm bạt chiết la (nhị hợp )Bà nễ 多毘使者(七)娑縛迦(引) đa Tì sử giả (thất )sa phược ca (dẫn ) 行者當可渴身支分。先作寶印。 hành giả đương khả khát thân chi phần 。tiên tác bảo ấn 。 二手合掌於頂上諸支分令遍。彼初二十八字誦。 nhị thủ hợp chưởng ư đảnh/đính thượng chư chi phần lệnh biến 。bỉ sơ nhị thập bát tự tụng 。 即彼二十八字真言。則此我身瓔珞。 tức bỉ nhị thập bát tự chân ngôn 。tức thử ngã thân anh lạc 。 次當結天王梵本密語被甲印。即作金剛合掌。心上於置。 thứ đương kết/kiết Thiên Vương phạm bản mật ngữ bị giáp ấn 。tức tác Kim cương hợp chưởng 。tâm thượng ư trí 。 念即此行人為身甲冑相也。彼偈意悉解知。 niệm tức thử hạnh/hành/hàng nhân vi/vì/vị thân giáp trụ tướng dã 。bỉ kệ ý tất giải tri 。 用此梵本明。若欲無生忍者。 dụng thử phạm bản minh 。nhược/nhã dục vô sanh nhẫn giả 。 觀七真言梵字光明。自閉目念。有一金輪繞匝而現七種光明。 quán thất chân ngôn Phạn tự quang minh 。tự bế mục niệm 。hữu nhất kim luân nhiễu tạp/táp nhi hiện thất chủng quang minh 。 一青如青瑠璃。二黃如沙金。三赤如火挍塊。 nhất thanh như thanh lưu ly 。nhị hoàng như sa kim 。tam xích như hỏa hiệu khối 。 四白如銀。五紅如頗梨。六青黃共合如瑪瑙。 tứ bạch như ngân 。ngũ hồng như pha-lê 。lục thanh hoàng cọng hợp như mã não 。 七青白和合如車渠。 thất thanh bạch hòa hợp như xa cừ 。 如是光明從自口出入本尊口。即亦出入自頂中。如此相續。 như thị quang minh tùng tự khẩu xuất nhập bản tôn khẩu 。tức diệc xuất nhập tự đảnh/đính trung 。như thử tướng tục 。 一切眾生身悉入出。 nhất thiết chúng sanh thân tất nhập xuất 。 即閉目口誦三部母真言七真言。一(侍-士+俱)字。二(仁-二+梨]字。三二十八字真言。 tức bế mục khẩu tụng tam bộ mẫu chân ngôn thất chân ngôn 。nhất (thị -sĩ +câu )tự 。nhị (nhân -nhị +lê tự 。tam nhị thập bát tự chân ngôn 。 四天王梵本明妃。五大禁縛偈明。六如意寶珠明。 Tứ Thiên Vương phạm bản minh phi 。ngũ đại cấm phược kệ minh 。lục như ý bảo châu minh 。 七供養會真言等。云七種光明真言。 thất cúng dường hội chân ngôn đẳng 。vân thất chủng quang minh chân ngôn 。 行者得此意即明了觀智。已說梵字相了。 hành giả đắc thử ý tức minh liễu quán trí 。dĩ thuyết Phạn tự tướng liễu 。 次說護摩扇底迦法。(卄/補)瑟徵迦法。 thứ thuyết hộ ma phiến để ca Pháp 。(nhập /bổ )sắt trưng Ca Pháp 。 阿毘遮盧法相應事。當行者至心聞是大密相應大法。 A-tỳ già lô Pháp tướng ứng sự 。đương hành giả chí tâm văn thị Đại mật tướng ứng đại pháp 。 聞即信受。 văn tức tín thọ 。   吽迦陀野一面十臂摩訶神王(阿-可+梨)護摩品第   hồng Ca đà dã nhất diện thập tý Ma-ha Thần Vương (a -khả +lê )hộ ma phẩm đệ   三   tam 修真言行者。當至心如法清淨奉持。 tu chân ngôn hành giả 。đương chí tâm như pháp thanh tịnh phụng trì 。 不生一切非法惡意行事。若有一切眾生。 bất sanh nhất thiết phi pháp ác ý hạnh/hành/hàng sự 。nhược hữu nhất thiết chúng sanh 。 欲修護摩法。先當結鎮護自身印法則印。 dục tu hộ ma Pháp 。tiên đương kết/kiết trấn hộ tự thân ấn Pháp tức ấn 。 左右地水火內縛。風立末合作寶形。二空並臥付掌當口。 tả hữu địa thủy hỏa nội phược 。phong lập mạt hợp tác bảo hình 。nhị không tịnh ngọa phó chưởng đương khẩu 。 念即是一切世間諸聖眾一一護身印明。 niệm tức thị nhất thiết thế gian chư Thánh chúng nhất nhất hộ thân ấn minh 。 我悉皆被。即印五所。明曰。 ngã tất giai bị 。tức ấn ngũ sở 。minh viết 。 曩謨三滿多縛日羅(二合)赦(一)鉢荼羅吠(二)藥娑 nẵng mô tam mãn đa phược-nhật-la (nhị hợp )xá (nhất )bát đồ La phệ (nhị )dược sa 多(三)娑嚩賀(引) đa (tam )sa phược hạ (dẫn ) 若入道場欲護摩時。先行道。 nhược/nhã nhập đạo tràng dục hộ ma thời 。tiên hành đạo 。 先先行人可持一刀鎌。彼道場作法印。右手取刀。 tiên tiên hạnh/hành/hàng nhân khả trì nhất đao liêm 。bỉ đạo tràng tác pháp ấn 。hữu thủ thủ đao 。 左手挓腰。橫行步。彼時於瞋目令有嗔聲引。 tả thủ 挓yêu 。hoạnh hạnh/hành/hàng bộ 。bỉ thời ư sân mục lệnh hữu sân thanh dẫn 。 即彼明彼母部二字真言。當三種修法。 tức bỉ minh bỉ mẫu bộ nhị tự chân ngôn 。đương tam chủng tu pháp 。 或用右手作刀印念大刀。即明曰。 hoặc dụng hữu thủ tác đao ấn niệm Đại đao 。tức minh viết 。  (阿-可+(俱/寸))(阿-可+梨]次天王一脚三眼印。左右作刀印。若用大刀。  (a -khả +(câu /thốn ))(a -khả +lê thứ Thiên Vương nhất cước tam nhãn ấn 。tả hữu tác đao ấn 。nhược/nhã dụng đại đao 。 若小刀末引從心上牙左右替之。 nhược/nhã tiểu đao mạt dẫn tùng tâm thượng nha tả hữu thế chi 。 先作本座之大鬼神形。 tiên tác bổn tọa chi Đại quỷ thần hình 。 若未若盡其鬼形入堂道間居置。作呪印法。生忿怒想。彼鬼形踏過踰。 nhược/nhã vị nhược/nhã tận kỳ quỷ hình nhập đường đạo gian cư trí 。tác chú ấn Pháp 。sanh phẫn nộ tưởng 。bỉ quỷ hình đạp quá/qua du 。 即取置草座下。若座具等下。自者居其上。 tức thủ trí thảo tọa hạ 。nhược/nhã tọa cụ đẳng hạ 。tự giả cư kỳ thượng 。 行法即就座。當刀臆上。誦根本呪三七遍。 hạnh/hành/hàng Pháp tức tựu tọa 。đương đao ức thượng 。tụng căn bản chú tam thất biến 。 次結界阿闍梨身印。以左右手作拳。地臥二水叉伏。 thứ kết giới A-xà-lê thân ấn 。dĩ tả hữu thủ tác quyền 。địa ngọa nhị thủy xoa phục 。 印五處。真言曰。 ấn ngũ xứ/xử 。chân ngôn viết 。 唵誐誐嚩(糸*感)吽(二合引入) úm nga nga phược (mịch *cảm )hồng (nhị hợp dẫn nhập ) 次大壇法印 左右手作拳。二大指叉臥。 thứ đại đàn pháp ấn  tả hữu thủ tác quyền 。nhị Đại chỉ xoa ngọa 。 壇中令遍。明曰。 đàn trung lệnh biến 。minh viết 。 唵誐(跳-兆+也)(二合一)(跳-兆+也]野(糸*感]吽(引入) úm nga (khiêu -triệu +dã )(nhị hợp nhất )(khiêu -triệu +dã dã (mịch *cảm hồng (dẫn nhập ) 次大壇結印。左右手作拳。風指叉伏。 thứ đại đàn kết ấn 。tả hữu thủ tác quyền 。phong chỉ xoa phục 。 壇上放。明妃曰。 đàn thượng phóng 。minh phi viết 。 唵誐野(一)弟娑吽(二)索縛賀(引) úm nga dã (nhất )đệ sa hồng (nhị )tác/sách phược hạ (dẫn ) 次四方上方下方結印。左右手作拳。 thứ tứ phương thượng phương hạ phương kết ấn 。tả hữu thủ tác quyền 。 空指一所合。明曰。 không chỉ nhất sở hợp 。minh viết 。 唵弟誐(二合引)陀(一)吽(二)增婆(口/可) úm đệ nga (nhị hợp dẫn )đà (nhất )hồng (nhị )tăng Bà (khẩu /khả ) 次大智大印。 thứ đại trí Đại ấn 。 左右以手合十指去立打火天王之打不祥魔惡事觀知真言王曰。 tả hữu dĩ thủ hợp thập chỉ khứ lập đả hỏa Thiên Vương chi đả bất tường ma ác sự quán tri chân ngôn Vương viết 。 唵嚩多寸((序-予+(林/路))/糸)(一)陀(加/跛](二)吽(三) úm phược đa thốn ((tự -dư +(lâm /lộ ))/mịch )(nhất )đà (gia /bả (nhị )hồng (tam ) 一切諸大惡魔等令降伏印。 nhất thiết chư Đại ác ma đẳng lệnh hàng phục ấn 。 法右手作大拳當意。念爾所由。真(言*伯)。 Pháp hữu thủ tác Đại quyền đương ý 。niệm nhĩ sở do 。chân (ngôn *bá )。 唵惡惹(二合)佉吽 úm ác nhạ (nhị hợp )khư hồng 惡事惡相悉皆斷燒印。 ác sự ác tướng tất giai đoạn thiêu ấn 。 左右手姣立並合當心於大上。呪曰。 tả hữu thủ giao lập tịnh hợp đương tâm ư Đại thượng 。chú viết 。 唵誐賀尼吽發吒(引) úm nga hạ ni hồng phát trá (dẫn ) 次作結法印。左右水火內方臥。 thứ tác kết/kiết pháp ấn 。tả hữu thủy hỏa nội phương ngọa 。 左右地指未調合姣竪。左右風如柱立去。左右母指並放。 tả hữu địa chỉ vị điều hợp giao thọ 。tả hữu phong như trụ lập khứ 。tả hữu mẫu chỉ tịnh phóng 。 安壇中。真言(諻-王+去)。 an đàn trung 。chân ngôn (諻-Vương +khứ )。 曩謨參漫多嚩娑囉(二合)難(一)詮陀娜(糸*感)吽(二合引) nẵng mô tham mạn đa phược sa La (nhị hợp )nạn/nan (nhất )thuyên đà na (mịch *cảm )hồng (nhị hợp dẫn ) 爾時多聞王利益眾生。 nhĩ thời đa văn Vương lợi ích chúng sanh 。 猶無力諸大惡魔神等不能降伏。即入阿娑波那伽三昧。 do vô lực chư Đại ác ma Thần đẳng bất năng hàng phục 。tức nhập a sa ba na già tam muội 。 作是念云。我更無力大惡魔降伏。 tác thị niệm vân 。ngã cánh vô lực Đại ác ma hàng phục 。 即得一切如來同力三昧智。降伏王體相其成體王。 tức đắc nhất thiết Như Lai đồng lực tam muội trí 。hàng phục Vương thể tướng kỳ thành thể Vương 。 即得一切如來金剛身無礙智一切智聚無量福德藏緊 tức đắc nhất thiết Như Lai Kim Cương thân vô ngại trí nhất thiết trí tụ vô lượng phước đức tạng khẩn 固法界王三昧。 cố Pháp giới vương tam muội 。 即此以般若智為莊嚴三昧也智惠火繞身。般若智力鎌成手持相。 tức thử dĩ Bát-nhã trí vi/vì/vị trang nghiêm tam muội dã trí huệ hỏa nhiễu thân 。Bát-nhã trí lực liêm thành thủ trì tướng 。 以般若為瓔珞。以智慧鏡為眼。以伏藏為座。 dĩ át-nhã vi/vì/vị anh lạc 。dĩ trí tuệ kính vi/vì/vị nhãn 。dĩ phục tạng vi/vì/vị tọa 。 右大惡魔鬼王為座持者。以慈悲為體身。 hữu Đại ác ma quỷ Vương vi/vì/vị tọa trì giả 。dĩ từ bi vi/vì/vị thể thân 。 以忿怒為面相。以降伏想為手。以智慧火為髮相。 dĩ phẫn nộ vi/vì/vị diện tướng 。dĩ hàng phục tưởng vi/vì/vị thủ 。dĩ trí tuệ hỏa vi/vì/vị phát tướng 。 用利益有情心為眉。 dụng lợi ích hữu tình tâm vi/vì/vị my 。 三水波相以一切眾生其災患燒盡惡障除。無量惡魔鬼神等降伏。 tam thủy ba tướng dĩ nhất thiết chúng sanh kỳ tai hoạn thiêu tận ác chướng trừ 。vô lượng ác ma quỷ thần đẳng hàng phục 。 從隨事為其下方指三寸牙相。 tùng tùy sự vi/vì/vị kỳ hạ phương chỉ tam thốn nha tướng 。 何故牙白有三寸之相。 hà cố nha bạch hữu tam thốn chi tướng 。 經三世一切眾生其過惡業障災難怖畏生死輪迴。 Kinh tam thế nhất thiết chúng sanh kỳ quá/qua ác nghiệp chướng tai nạn bố úy sanh tử luân hồi 。 若觀是生界與無量淨身三昧相也。一切惡人於佛法僧生惡事。 nhược/nhã quán thị sanh giới dữ vô lượng tịnh thân tam muội tướng dã 。nhất thiết ác nhân ư Phật pháp tăng sanh ác sự 。 亦放逸沙彌童男童女悉降伏。 diệc phóng dật sa di đồng nam đồng nữ tất hàng phục 。 又不持戒比丘比丘尼等皆降伏。諸不信者伏悉令歸依三寶故。 hựu bất trì giới Tỳ-kheo Tì-kheo-ni đẳng giai hàng phục 。chư bất tín giả phục tất lệnh quy y Tam Bảo cố 。 如是以心為兩足。袈裟色青是何相。 như thị dĩ tâm vi/vì/vị lưỡng túc 。ca sa sắc thanh thị hà tướng 。 一切眾生若干大願滿足相。即檀波羅密相。 nhất thiết chúng sanh nhược can đại nguyện mãn túc tướng 。tức đàn ba la mật tướng 。 初青物後必成黃。依此念。又地輪之相漂識。 sơ thanh vật hậu tất thành hoàng 。y thử niệm 。hựu địa luân chi tướng phiêu thức 。 衣色黑紺。一切眾生諸惡障礙不祥悉除相。 y sắc hắc cám 。nhất thiết chúng sanh chư ác chướng ngại bất tường tất trừ tướng 。 衣風輪王漂相。身色皆赤。 y phong luân Vương phiêu tướng 。thân sắc giai xích 。 一切有情令得明鏡開惠眼。並又一切眾生為照諸闇事故。 nhất thiết hữu tình lệnh đắc minh kính khai huệ nhãn 。tịnh hựu nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị chiếu chư ám sự cố 。 皆如是相為色相。 giai như thị tướng vi/vì/vị sắc tướng 。 又大天王心以師子迅疾力諸佛同心三昧也。金剛心為大王意。 hựu Đại Thiên Vương tâm dĩ sư tử tấn tật lực chư Phật đồng tâm tam muội dã 。Kim cương tâm vi/vì/vị Đại Vương ý 。 一切眾生善惡事業皆聞知。是念即以為耳相。 nhất thiết chúng sanh thiện ác sự nghiệp giai văn tri 。thị niệm tức dĩ vi/vì/vị nhĩ tướng 。 又諸佛如來一切智慧般若智火。悉皆以為其大火光相。 hựu chư Phật Như Lai nhất thiết trí tuệ Bát-nhã trí hỏa 。tất giai dĩ vi/vì/vị kỳ Đại hỏa quang tướng 。 以般若智心為寶塔。 dĩ át-nhã trí tâm vi ảo tháp 。 以般若道理為金剛(輪/金)相。以諸甘味藥為素。 dĩ át-nhã đạo lý vi/vì/vị Kim cương (luân /kim )tướng 。dĩ chư cam vị dược vi/vì/vị tố 。 以諸滅不淨成淨所是心為箭相。以般若威光為弓相。 dĩ chư diệt bất tịnh thành tịnh sở thị tâm vi/vì/vị tiến tướng 。dĩ át-nhã uy quang vi/vì/vị cung tướng 。 以般若妙說肝心為獨鈷。 dĩ át-nhã diệu thuyết can tâm vi/vì/vị độc cổ 。 以一切眾生所作惡事佛法僧誹謗諸一切眾生罪業皆悉除。 dĩ nhất thiết chúng sanh sở tác ác sự Phật pháp tăng phỉ báng chư nhất thiết chúng sanh tội nghiệp giai tất trừ 。 令聞諸佛授記音故。是想為金剛鈴相。 lệnh văn chư Phật thọ kí âm cố 。thị tưởng vi/vì/vị Kim Cương linh tướng 。 以一切魔障惡事悉皆辟除令無餘故。是相為金剛鉾相。 dĩ nhất thiết ma chướng ác sự tất giai tích trừ lệnh vô dư cố 。thị tướng vi/vì/vị Kim cương 鉾tướng 。 以一乘教利為一面之想。 dĩ nhất thừa giáo lợi vi/vì/vị nhất diện chi tưởng 。 以四無量心為四大天體像。亦是王以十二印為大智藏心眼。 dĩ tứ vô lượng tâm vi/vì/vị tứ đại Thiên thể tượng 。diệc thị Vương dĩ thập nhị ấn vi/vì/vị đại trí tạng tâm nhãn 。 以此印為金剛身體。若有行人。持是十二印。 dĩ thử ấn vi/vì/vị Kim Cương thân thể 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân 。trì thị thập nhị ấn 。 即現身得自在他心智。得無量自在身。 tức hiện thân đắc tự tại tha tâm trí 。đắc vô lượng tự tại thân 。 先般若心為其依具。 tiên Bát-nhã tâm vi/vì/vị kỳ y cụ 。 即一面十手根本大火光降伏災難無所不至大陀羅尼曰。 tức nhất diện thập thủ căn bản Đại hỏa quang hàng phục tai nạn vô sở bất chí Đại Đà-la-ni viết 。 曩謨三滿多嚩日羅赦(一)陀賀(二)(跳-兆+ㄆ)地(口*梨](卄/娑]洩 nẵng mô tam mãn đa phược nhật la xá (nhất )đà hạ (nhị )(khiêu -triệu +ㄆ)địa (khẩu *lê (nhập /sa duệ (三)佉佉(四)欠訖哩(二合五)唵(六)(阿-可+(俱/寸))(阿-可+梨](二合七)毘曳(跳-兆+也]知 (tam )khư khư (tứ )khiếm cật lý (nhị hợp ngũ )úm (lục )(a -khả +(câu /thốn ))(a -khả +lê (nhị hợp thất )Tì duệ (khiêu -triệu +dã tri 哩智陀賀(八)跛師(這-言+智)盧(九)吽發吒索縛迦(引) lý trí đà hạ (bát )bả sư (giá -ngôn +trí )lô (cửu )hồng phát trá tác/sách phược ca (dẫn ) 大母心真言王曰。 Đại mẫu tâm chân ngôn Vương viết 。  (阿-可+(俱/寸))(阿-可+梨]摩訶王心中心呪曰。  (a -khả +(câu /thốn ))(a -khả +lê Ma-ha Vương tâm trung tâm chú viết 。 唵迦陀野吽索縛賀(引) úm Ca đà dã hồng tác/sách phược hạ (dẫn ) 是三種真言說了。 thị tam chủng chân ngôn thuyết liễu 。 即時三千大千世界六種震動。是時大子等大驚曰。是何因緣。 tức thời tam thiên đại thiên thế giới lục chủng chấn động 。Thị thời Đại tử đẳng Đại kinh viết 。thị hà nhân duyên 。 即王曰。我出世間事。但只有一大因緣也。 tức Vương viết 。ngã xuất thế gian sự 。đãn chỉ hữu nhất Đại nhân duyên dã 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:00:47 2008 ============================================================